Что делает Ветхий завет в христианской Библии?
Некоторые христиане считают, что Библия всегда состояла из Нового и Ветхого заветов. В этом им помогают богословы, которые доказывают, что Ветхий Завет – неотъемлемая часть Священного Писания, а обе книги гармонично дополняют друг друга чуть ли не со времен Апостолов. Но это не так. Еще в начале XIX века Ветхий завет не считался в России священной книгой.
— 982 год. Библию перевели Кирилл и Мефодий;
— 1499 год. Появилась Геннадиевская Библия (первая двуединая Библия, содержащая Ветхий и Новый заветы);
— 1581 год. Библия первопечатника Ивана Фёдорова (Острожская Библия);
— 1663 год. Московское издание руской Библии (представляет собой несколько переработанный текст Острожской Библии);
— 1751 год. Елизаветинская Библия;
— 1876 год. Синодальный перевод, который сегодня распространяет РПЦ.
Руская «православная» церковь придерживается данной схемы, чтобы показать логическую последовательность появления Библии на современном руском языке. Вроде как получается, что у «православного» руского народа возникла естественная необходимость в полной Библии, и не было внешнего воздействия, внешних сил, которые стремились внедрить ветхозаветные книги в руское «православное» общество в качестве священных.
Ветхий завет на Руси
Поскольку перевод Кирилла и Мефодия не сохранился, а следы его почему-то не прослеживаются в древнеруской литературе, то историки Церкви отводят главную роль в подготовке полной Библии архиепископу Геннадию, используя его авторитет, чтобы у простых людей не возникало сомнений; якобы под его руководством впервые на Руси были объединены под одной обложкой еврейская Библия (Ветхий Завет) и Новый завет.
Архиепископ Геннадий прославился борьбой с «Ересью жидовствующих», а церковь приписывает ему объединение Ветхого и Нового заветов. В Ветхом Завете есть книга Второзаконие Исайя, в которой прописаны все положения пропагандируемые «Ересью жиздовствующих». Т.е. сам борец продвигает на Руси идеологическую основу ереси, с которой борется. Парадокс? – но он принят РПЦ в качестве достоверного исторического факта.
На Руси в то время был Новый Завет, Псалтырь и Апостольник.
Есть версия, что Геннадиевская Библия появилась позднее. Например, в 1551 году (т.е. через 52 года после появления Геннадиевской Библии) состоялся Стоглавый собор, на котором был рассмотрен вопрос о переводах святых книг.
Священными признали 3 книги: Евангелие, Псалтырь и Апостольник. Ветхий завет и Геннадиевская Библия не упоминаются, что противоречит версии РПЦ. Если бы эти книги уже существовали, то участники собора должны были высказать свое мнение о правомочности пользования ими.
В XVI веке внедрить перевод Ветхого Завета не получилось.
Острожская Библия
Острожская Библия полная копия Геннадиевской. Если верить историкам церкви, то Острожскую Библию решил напечатать Иван Фёдоров. Но данных о его личности очень мало. Нет сведений, каким образом Иван Фёдоров стал дьяконом? Кто посвящал, как присваивали звание? Как он учился печатному делу, и почему именно ему было доверено основать первую типографию? Возникает вопрос – был ли Иван Фёдоров действительно первопечатником и автором Острожской Библии.
Известно, что Иван Фёдоров занимался отливом пушек и изобрел многоствольную мортиру. Известному человеку, который лил пушки и является изобретателем многоствольной мортиры, приписали издание Ветхого Завета в печатном виде, связав его биографию с князем Острожским, отсюда и название Библии — Острожская. Но это не придает авторитета Ивану Фёдорову. Князь Острожский принимал участие в подготовке Унии…
Был женат на католичке, и старший сын, князь Януш был окрещен по католическому обряду.
Кроме того, Острожский был связан с еще одним издателем Ветхого завета – Франциском Скориной (жил и работал при жизни архиепископа Геннадия), но в отличие от Геннадия, деятельность Франциска имела скорее «еретический» характер. По крайней мере, была далека от православного традиционализма. Также существуют свидетельства о контактах Ф. Скорины с иудеями. Не исключено, что они могли стимулировать его интерес к ветхозаветным текстам.
Можно констатировать, что в Украине в середине 70-х годов XV века, собственно, когда начиналась работа над Острожской Библией, уже были переведены практически все ветхозаветные книги на руский или старославянский языки. Показательно, что эти списки находились именно во владениях князей Острожских. Очевидно, их стоит считать предтечами Острожской Библии.
Таким образом, на юго-западе России была проведена большая работа по подготовке рускоязычного текста Ветхого завета к распространению на Руси, к которой якобы приложил руку руский первопечатник Иван Фёдоров.
Московская Библия
Далее на Руси произошел раскол церкви (1650-1660-е) при царе Алексее Михайловиче (отец Петра Первого). Результатом реформ стал раскол христиан на две группы: те, кто поверил царю и патриарху Никону и пошел за ними, и те, кто продолжал придерживаться старого вероучения.
С какой целью надо было сравнивать славянские книги с греческими, тем более, что сам Никон греческого языка не знал. Понятно, что Никон принял такое решение не самостоятельно. Был у него такой сподвижник Арсений Грек, который многое сделал, чтобы уничтожить славянские книги и ратовал за новые переводы.
Был спровоцирован раскол, и пока христиане уничтожали друг друга за тот или иной ритуал, в 1663 году издали Московскую Библию, которая повторяла Острожскую, с уточнением по еврейским и греческим текстам.
К Новому Завету присоединили Ветхий Завет (еврейскую Библию), при этом Новый Завет модифицировали так, что он воспринимался как «продолжение» или «надстройка» Ветхого завета.
Директор Библиотеки Конгресса США Джон Биллингтон:
«Старообрядцы обвиняли Никона в том, что он разрешил евреям переводить священные книги, а никониане обвиняли старообрядцев в том, что они позволяли евреям вести богослужение… Обе стороны считали собор 1666-1667 гг. «еврейским сборищем», а в официальном постановлении собор обвинял своих противников в том, что они стали жертвами «лживых еврейских словес»… Везде ходили слухи, что государственная власть отдана «проклятым еврейским правителям», а Царь вступил в тлетворный «западный» брак, одурманенный любовными зельями врачей-евреев».
Воспользовавшись неразберихой, протащили «двуединую» Библию.
Однако раз и навсегда решить все вопросы не удалось. Хотя Московская Библия и появилась, но не была принята обществом. Народ сомневался в правильности новых книг (точнее – презирал и хулил) и воспринимал их внедрение как попытку порабощения страны (вот это уровень понимания нашими предками глобальной политики!). В церквях по-прежнему использовались славянские варианты Нового Завета, Апостола и Псалтири.
Елизаветинская Библия
Елизаветинская Библия копия Московской, с исправлением по Вульгате (латинский перевод Библии). После нашествия Наполеона, в 1812 году создается Библейское общество, которое стало распространять Елизаветинскую Библию.
Однако вскоре Библейское общество было запрещено.
Распространению Библии с Ветхим Заветом противостоял Николай I.
Известно, что в 1825 году переведенный и напечатанный Библейским обществом тираж Ветхого завета был сожжен на кирпичных заводах Невской лавры. Больше попыток перевести, и тем более издать Ветхий завет, в течение тридцатилетнего правления императора Николая I, не было.
Синодальный перевод
Перевод книг Ветхого завета был возобновлен в 1856 году во время правления Александра II. Но потребовалось еще 20 лет борьбы, чтобы в 1876 году вышло издание полной Библии на руском языке в одном томе, на титульном листе которого стояло: «По благословению Святейшего Синода». Этот текст получил название «Синодальный перевод», «Синодальная Библия» и переиздается поныне по благословению патриарха Московского и всея Руси.
Священный Синод, давший благословение на распространение в России синодального перевода Библии, содержащего под одной обложкой две, искусственно связанные между собой книги, фактически подписал приговор своему государству, что подтверждают все дальнейшие события, включая и современное состояние России.
Одну из главных ролей в переводе Ветхого завета сыграли Даниил Абрамович Хвольсон и Василий Андреевич Левисон, раввин из Германии, принявший православие в 1839 году. В 1882 году был опубликован перевод на руский язык еврейской Библии, сделанный по поручению Британского библейского общества В. Левисоном и Д. Хвольсоном.
Можно представить какие силы были заинтересованы в придании Ветхому завету статуса «Священной книги», ведь им удалось провести обработку членов Святейшего Синода и убедить их в необходимости присоединения еврейской Библии (Ветхого завета) к Новому завету. Кто-то так сильно стремился к этой цели, что даже пожертвовал двумя раввинами, которые перешли из иудаизма в «православие», но лишь формально, а реально они продолжали свою иудаистскую деятельность. Кстати еврейская электронная энциклопедия отзывается о них положительно, а не как об изменниках.
«Ветхий Завет — книга, нам совершенно чуждая, и должна делаться для нас всё более и более чуждою, если мы нашу самобытность не хотим изменить навсегда» — Евгений Дюринг.
ЗАВЕТЫ
ежемесячный литературно-политический журнал, легальный орган партии эсеров; апрель 1912 — июль 1914, С.-Петербург. Ведущий публицист и фактический руководитель — В. М. Чернов, издатель — А. И. Иванчин-Писарев.
Найдено схем по теме — 5
Найдено научных статей по теме — 15
Литературно-критические выступления Р. В. Иванова-разумника в журнале «Заветы»
99. 04. 004. Заветы Пушкина: из наследия первой эмиграции / сост. , ггредисл. , подгот. Текста, комм
«Заветы» социализма: трансформация религиозного праздника на селе Центрального Нечерноземья в середи
Тайна обращения князя Владимира и его заветы русскому народу
Статья посвящена обстоятельствам крещения святого равноапостольного князя Владимира. Как известно, в древних русских летописях обстоятельства крещения порой излагаются противоречиво.
Заветы Шостаковича Сибирской композиторской организации
Некоторые проблемы православного миссионерства и заветы святителя Иннокентия Вениаминова
Леонид Собинов: заветы молодым певцам
Статья посвящена творческому соперничеству великих русских певцов Л.В. Собинова и Ф.И. Шаляпина, не раз становившемуся темой для пересудов и сплетен в «околохудожественной» прессе.
Заветы и деяния предков: взгляд из Шанхайского пространства
Рассматривается роль Шанхайской организации сотрудничества и «Шанхайской идеи» в новом столетии. Большое внимание уделяется геополитическому фактору ШОС и анализируется сама суть идеи ШОС.
Первоэлементы эстетической программы журнала «Заветы»
Автором статьи предпринята попытка обозначить основополагающие элементы эстетической платформы литературно-общественного ежемесячника «Заветы» (1912-1914), издававшегося социалистами-революционерами во главе с В.М. Черновым.
Иванов-Разумник о Сергееве-Ценском (по страницам журнала «Заветы»)
Рассматриваются программные литературно-критические выступления Иванова-Разумника, ведущего сотрудника журнала «Заветы» (1912-1914), в которых речь идет о Сергееве-Ценском.
«Чеховиана» журнала «Заветы» (1912–1914)
«Нравственный толчок пробуждению общественной совести» (лев толстой в журнале «Заветы»)
Статья посвящена такому аспекту вопроса об отношении к Л. Толстому в 1910-е годы, который не входил в поле зрения исследователей.
Журнал «Заветы»: рецепция Первой Балканской войны в очерках М. Пришвина 1912 года
В статье фрагментарно републикуются пришвинские очерки из журнала «Заветы», содержащие рецепцию Первой Балканской войны (1912).
Заветы В. И. Вернадского и современные Химико-экологические проблемы
Завет святому в арабо-коптском житии иоанна Каливита
К числу наиболее своеобразных черт эфиопской агиографии относится кидан завет, полученный святым от Бога, как правило, накануне своей кончины. Выдающийся русский ученый Б. А. Тураев выдвинул гипотезу о его коптском происхождении.
Найдено книг по теме — 16
Похожие термины:
Ветхий Завет. Его состав и содержание
В своем окончательном виде Ветхий завет состоит из трех частей— «Пятикнижие Моисея», «Пророки» и «Писания»,— включающих разновременные и различные по содержанию и жанрам сочинения, из коих кажд
ЗАВЕТ ВЕТХИЙ И НОВЫЙ
иначе сказать, древний союз Бога с человеками и новый союз Бога с человеками. Ветхий Завет состоял в том, что Бог обещал людям Божественного Спасителя (первоевангелие о семени жены в раю прародител
СОЮЗ, или ЗАВЕТ
Соглашение или договор между двумя сторонами, обязующимися защищать друг друга или жить в мире и не причинять друг другу вреда, или соглашение между Богом и народом, определяющее связь между обеим
Новый Завет
вторая, христианская часть Библии. Датируется, скорее всего, второй половиной 1-го— началом II веков.
Завет соли
Третий Завет
Третий Завет — концепции различных авторов, которые претендуют на создание современного, нового, революционного мировозрения, новой сверхрелигии. При том подразумевается, что Третий Завет долже
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
часть Библии, рассматриваемая как священное писание иудаизмом и христианством, содержит 39 книг, признаваемых каноническими.
книга завета
Слово Завета
Завет Ветхий и Завет Новый
древний союз Бога и человека и новый союз Бога и человека. Суть Ветхого Завета заключалась в том, что Господь обещал людям Спасителя и через пророчества и знамения постепенно подготавливал их к пр
КОВЧЕГ ЗАВЕТА
главная святыня иудаизма, находившаяся в Иерусалимском храме. Представляла собой деревянный обитый золотом ящик, в котором якобы находились каменные плиты —скрижали с за-поведями, полученными М
СКРИЖАЛИ ЗАВЕТА
две каменные плиты, на которых Сам Господь написал десять заповедей Закона Божьего. Первые четыре заповеди были написаны на первой доске, а остальные – на второй. Так Господь Сам разделил данный И
КОПЬЁ ОТТОНА — ЗАВЕТНАЯ МЕЧТА ГИТЛЕРА
По материалам Е. Тверской) Захват Австрии был для Гитлером мечтой жизни. Этот несостоявшийся художник и отставной ефрейтор, а позже — вождь нации мечтал овладеть… Нет, не Польшей, не Францией и
Ветхий Завет – зачем он христианину?
Ветхий Завет – это название первой части христианской Библии (Священного Писания). В отличие от второй части, Нового Завета, он был написан до рождения Христа. Главный смысл Библии в целом — освобождение человечества от греха и смерти через воплощение (принятие на Себя человеческой природы) Сына Божьего.
В Ветхом Завете пророчествами и прообразами предсказан приход Мессии. Люди, пока только в пределах одного еврейского народа, подготавливаются к Пришествию Бога на землю. Ветхий Завет составляет также священные тексты иудаизма. Новый же Завет повествует непосредственно о спасении человечества Христом через Его воплощение, земную жизнь, учение, смерть на Кресте и Воскресение.

Свиток Торы (Ветхий Завет)
Всё Священное писание является Богооткровенным. Оно было написано и составлено избранными людьми под вдохновением Святого Духа. Кто написал Ветхий Завет? Господь призвал к этой священной миссии людей из самых разных слоёв общества. Откровение Божие приходило в мир и через простых пастухов (пророк Амос), и через могущественных царей (Соломон). Однако всех их объединяет духовная близость и открытость Творцу и ревностное служение Ему.
При этом важно понимать, что Священное Писание не было в готовом виде “спущено” или надиктовано свыше. Оно является результатом совместного творчества Святого Духа и человека. Поэтому в тексте Библии прослеживаются индивидуальные черты её авторов.
Почему Ветхий Завет так называется
Понятие «завет» (оригинальное еврейское слово – «берит») в христианстве означает союз, договор между Богом и человеком с целью спасения последнего. За время существования человечества было заключено несколько таких заветов. Союзы, заключённые в дохристианскую эпоху, в совокупности именуются Ветхим Заветом.
Первый завет был заключен в раю между Творцом и Адамом. Всевышний благословил человека владычествовать над природой: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею» (Быт. 1:28). Господь запретил лишь вкушать плоды с древа познания добра и зла (Быт. 2:16-17). Адам и Ева ослушались Бога и тем самым расторгли союз с Ним. Грехопадением человек лишил себя рая и впустил в своё бытие зло, страдания и смерть.
Все последующие дохристианские заветы (с Ноем, Авраамом, Моисеем и т.д.) должны были подготовить человека к приходу Иисуса Христа – Искупителя первородного и всех остальных наших грехов. Важнейшей составляющей Ветхого Завета являются данные Богом пророку Моисею 10 заповедей. Они стали морально-нравственным ориентиром для всего человечества.
Итак, первая часть Священного Писания именуется Ветхим Заветом, поскольку она повествует о старом соглашении Бога и человека, об истории сохранения этого союза. Искупление Христом грехов человечества положило начало Новому, последнему Завету, который продлится до конца времён. Старые Заветы заключались с пророками, царями, избранным еврейским народом. Новый же заключён со всем человечеством. Благодаря Спасителю каждый из нас через Святое Крещение может стать участником Нового Завета для обретения Вечной Жизни.
Ветхий Завет: содержание
Ветхий Завет состоит из 39 канонических (признанных Православной Церковью Богооткровенными) книг. Они были написаны преимущественно на древнееврейском языке с 13 по 4 век до нашей эры. Библия начинается с Пятикнижия Моисея (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие). Оно повествует о сотворении мира и человека, о грехопадении и потомках первых людей. Затрагиваются такие события, как Всемирный Потоп и исход еврейского народа из египетского рабства. Пятикнижие содержит данный людям через Моисея Закон (10 заповедей). Поэтому 5 первых книг Ветхого Завета именуют законоположительными.
Другие 12 книг являются историческими (1-я книга Ездры, Есфирь, Судьи Израилеевы и др.). Это хроника израильского народа до прихода Мессии. Назидательный духовный смысл исторических книг Ветхого Завета в том, что они показывают христианам спасительность Божьего Промысла. На примере судьбы еврейского народа мы видим губительность отступления от Бога. Но покаяние и исправление жизни восстанавливает гармоничный союз человека и Творца. Исторические книги учат христиан прилагать усилия для своего спасения. Также Старый Завет включает в себя 5 учительных книг о мудрости и праведности. Среди них, например, Псалтирь и Притчи Соломоновы.
Наконец, 17 оставшихся книг Ветхого Завета являются пророческими. Они названы именами древних пророков, которые были их авторами (Исаия, Захария, Иеремия и др.). Эти книги содержат предсказания о судьбах еврейского народа и приходе Спасителя. Пророчества не только возвещают о будущем, но и наставляют Израиль к возвращению на путь Истины. Они указывают на важность соблюдения заповедей и следования Закону Божьему. Протоиерей Геннадий Фаст называет мессианские пророчества «сутью и стержнем всего Ветхого Завета».
Существует также 11 неканонических книг Ветхого Завета. Среди них Премудрости Соломона, книга пророка Варуха и Послание Иеремии. Эти произведения не признаются Церковью как составленные под вдохновением Святого Духа. Но они душеполезны и нередко включаются в издания Ветхого Завета. Канонический состав ветхозаветных книг складывался на протяжении многих столетий. Канон был окончательно утверждён Церковью во второй половине 4 века нашей эры.
Ветхий и Новый Заветы – про «разных Богов»?
Тем, кто ищет информацию по теме «Библия: Ветхий Завет», необходимо понимать, что оба Завета повествуют об одном Боге. По словам протоиерея Всеволода Чаплина,
«в Священном Писании Ветхого и Нового Завета в полноте явил себя Истинный Бог».
Менялись люди и представления о Творце, но Сам Он оставался неизменным. Всевышний открывал человечеству путь ко спасению постепенно, учитывая его (человечества) духовный и интеллектуальный уровень. Протоиерей Димитрий Смирнов называет Ветхий Завет «детством человечества», подготовкой к Новому Завету:
«Ребёнку не дают заданий, которые выше его возможностей. Ветхий Завет был дан древнему, не готовому к Евангелию человеку. И когда человек стал готовым, появился Христос».
В корне неверна часто встречающаяся мысль о том, что на смену суровому и жестокому Богу Ветхого Завета пришёл другой – добрый и любящий Бог Нового Завета. Это один и тот же истинный, милосердный и человеколюбивый Творец (Исх. 34:6). Некоторые события Старого Завета кажутся нам чрезмерно жестокими, но для древнего падшего человека они были нормой. Не Господь был жестоким, а люди, вследствие своих грехов. Постепенно, через испытания, Бог привёл грубого ветхозаветного человека к Истине и Любви. Это была забота строгого, но любящего и спасающего Отца о Его заблудших детях. Диакон Андрей Кураев отмечает:
«Жестокости Ветхого Завета кажутся ужасающими. Но если у нас создается о нем именно такое впечатление, – значит, он все-таки привел к той цели, ради которой был некогда дан. Мы и наш мир действительно стали лучше. Нравственное чувство обострилось. Мы стали способны возмущаться тем, что в иные времена казалось само собой разумеющимся».
Зачем православному христианину «еврейские книги»?
Православное христианство всё Священное Писание рассматривает как неразделимое Божье Откровение, единый Завет человека и Бога. Преподобный Ефрем Сирин Ветхий и Новый Заветы называет «единым телом Истины». Старый Завет является предвестником Нового, а его Закон – «детоводителем ко Христу» (Гал. 3:24). Сам Христос подчёркивал, что пришёл не отменить Закон, а дополнить и развить его (Мф. 5:17).
Ветхий Завет нужен христианам для полноценного понимания Евангелия. Почему человечество нуждалось в спасении? Как оно отпало от Рая? Почему Спасителя ждали несколько тысячелетий? Ответы на все эти вопросы даны нам в первой части Священного Писания. Августин Блаженный учил, что
«Новый Завет в Ветхом скрывается, Ветхий Завет в Новом раскрывается».
Иерей Евгений Мурзин отмечает:
«Если отбросить Ветхий Завет, то мы не поймем практически ничего в Евангелии. Ветхий завет исполнен пророчеств и прообразов, исполнение которых мы видим в земной жизни, смерти и воскресении Спасителя».
Многие Евангельские истины были даны ещё в Ветхом Завете. Моисеевы 10 заповедей и по сей день остаются для нас идеалом праведной жизни. А ветхозаветные псалмы, которые так глубоко раскрывают отношения человека и Бога, на богослужениях цитируется чаще, чем Евангелие.
7 Заветов Бога и 14 преимуществ Нового Завета над Ветхим
Заветы в Библии — сколько их, что они значат разберём подробнее. В статье рассказывается о том, почему Израильтяне, выйдя из Египта, никто не погиб, хотя грешили. Благословение Авраамово действовало до горы Синай.
Божье незаслуженное благоволение — это завет. Существует завет благодати. А это значит, что у вас не какой-то временный опыт благоволения от Господа. Речь идет о завете благоволения, а это не так что: Господь дай мне благоволения, когда я пойду на собеседование по поводу работы. Или дай мне благоволения, когда я буду делать это. Нет, это не временный опыт благоволений. Завет благоволения означает то, что мы имеем постоянный доступ к вечному завету Божьего благоволения.
Завет — это соглашение между двумя и более сторонами
И исполнять условия, с которыми они согласились. Если говорить о завете крови, то он может быть расторгнут только смертью. Завет крови — это сильнейшее соглашение из всех известных людям.
Когда заключается соглашение — завет с Богом, то Он никогда не нарушит свою часть.
Имеет место существование завета благодати — завета незаслуженного благоволения.
На протяжении истории были разные заветы. Например, завет Адама. Это тот завет, который Бог заключил с Адамом. Еще был завет с Ноем. Был завет с Авраамом. Это только несколько заветов.
Два главных завета о которых мы должны знать и которые касаются нас сегодня:
- Ветхий завет Моисея.
- Новый Завет Иисуса Христа.
Если у вас будет понимание, в чем их различие, тогда у вас будет непоколебимая вера и уверенность в Божьем незаслуженном благоволении.
Заветы в Библии
Ветхий завет Моисея
Ветхий, потому что обветшал и устарел и близок к уничтожению. Он был дан Моисею на горе Синай. Еще известен как завет закона, потому что основан был на исполнении закона.
Новый завет Иисуса, при котором мы живем сегодня.
Его основа — незаслуженное и не заработанное благоволение Божье. В Библии об этом написано совершенно ясно. Мы больше не под заветом закона, а под заветом благодати.
) Грех не должен над вами господствовать, ибо вы не под законом, а под благодатью.
(1Ин 1:17
) Ибо закон дан через Моисея, благодать же и истина произошли через Иисуса Христа.
Благодать и истина — это синонимы. Не может быть благодати без истины и истины без благодати.
) И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
Завет – что значит это слово?
Завет – обучающий совет-завещание. Этимология слова восходит к старославянскому слову «ветъ» – уговор, договор, совет. Трактовка слова в основном имеет библейские истоки, чаще употребляется как составная часть Ветхого или Нового заветов.
Согласно словарю В.И.Даля завет – это все, что «завещано, свято наказано, заповедано», в том числе то, что имеет задушевный, сокровенный, личностный характер. В энциклопедии Брокгауза и Ефрона слово означает союз или договор Бога с человеком. В толковом словаре С.И.Ожегова завет также истолковывается в религиозно-христианском и воспитательном значениях: «Жить по заветам отцов. Великие заветы. Ветхий завет…Новый завет…»
В толковом словаре Д.Н.Ушакова спектр употребления наряду с христианскими мотивами расширен до политических примеров: «Заветы Ильича. Он следовал заветам своего учителя». Таким образом, слово завет имеет многочисленные оттенки значений.
Завет Авраама в действии
До того, как закон был дан Моисею, никто из сынов Израилевых не умер, выходя из Египта. Хотя они жаловались и роптали.
Но почему же никто из них не умер до закона?
) И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Никто не умер несмотря на то, что они роптали, жаловались и вели себя неразумно.
) И сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? Что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?
И вместо того, чтобы послать огонь с небес, Бог послал им манну, чтобы напитать их.
Пришли в Мерру — и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому месту имя: Мерра. И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его.
(Исх 16:3)
И сказали им сыны Израилевы: о, если бы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! Ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы все собрание это уморить голодом.
Они ропщут в пустыне и что делает Бог? Он разделяет воды Красного моря. Они жалуются на то, что им нечего есть, и Бог вместо огня, дал хлеб с небес. Посмотрите на милующего Бога. Хотя милости евреи не заслужили. Что они сделали, чтобы воды Красного моря расступились? И они прошли море, при том все время роптали. Но их покрывала милость Божия.
Все эти события происходили до того, как были даны десять заповедей. До того, как был дан закон, сыны Израилевы находились под благодатью, под незаслуженным благоволением. А все обеспечения зависели от Божьей благости, а не от их послушания. Они и не были послушны. Им была дана манна, потому что Бог благ. Воды Красного моря расступились, потому что Бог благ.
Возобновление завета
Параллельно теме заключения союза-завета Библии возникает тема необходимости обновления, или возобновления Завета. Избранный народ не соответствует требованиям завета и поэтому обновление необходимо. Возобновляются обязательства исполнять установления синайского завета, в частности исполнение в должной чистоте ритуалов — либо оскверненных элементами чуждого служения, либо просто забытых: пасха, жертвоприношения.
- Иисус Навин 24:19-26
Иисус сказал народу: не возможете служить Господу, ибо Он Бог святый, Бог ревнитель, не потерпит беззакония вашего и грехов ваших. Если вы оставите Господа и будете служить чужим богам, то Он наведет на вас зло и истребит вас, после того как благотворил вам. И сказал народ Иисусу: нет, мы Господу будем служить. Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Господа — служить Ему? Они отвечали: свидетели. Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце своё к Господу Богу Израилеву. Народ сказал Иисусу: Господу Богу нашему будем служить и гласа Его будем слушать. И заключил Иисус с народом завет (berith) в тот день и дал ему постановления и закон (hoq) в Сихеме. И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия (sefer torath elohim)….
Израильтяне вернулись к служению чужим богам, и таким образом изменили основному условию синайского завета, поэтому необходимо обновление. Связь с синайским заветом подчёркивается отсылкой к формуле « Господу Богу нашему будем служить и гласа Его будем слушать» (Ср. Исх 24.7).
- 4 Царств 23:1-3, 21-23
1 И послал царь, и собрали к нему всех старейшин Иуды и Иерусалима. И пошел царь в дом Господень, и все Иудеи, и все жители Иерусалима с ним, и священники, и пророки, и весь народ, от малого до большого, и прочел вслух их все слова книги завета (sefer ha-berith), найденной в доме Господнем. Потом стал царь на возвышенное место и заключил пред лицем Господним завет — последовать Господу и соблюдать заповеди Его и откровения Его и уставы Его от всего сердца и от всей души, чтобы выполнить слова завета сего, написанные в книге сей. И весь народ вступил в завет (wa-yaamod kol ha-am ba-berith)…. 21 И повелел царь всему народу, сказав: «совершите пасху Господу Богу вашему, как написано в сей книге завета », — потому что не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских; а в восемнадцатый год царя Иосии была совершена сия пасха (naase ha-pesah ha-ze) Господу в Иерусалиме.
При царе Иосии (ок. 622 г. до н. э.) в святилище была найдена книга завета. Чтение приводит народ к покаянию, происходит централизация культа в Иерусалиме, возобновляется празднование Пасхи в память исхода из Египта.
- 2 Паралипоменон 15. 8-15:
Когда услышал Аса слова сии и пророчество, [сына] Одеда пророка, то ободрился и изверг мерзости [языческие] из всей земли Иудиной и Вениаминовой и из городов, которые он взял на горе Ефремовой, и обновил жертвенник Господень, который пред притвором Господним. И собрал всего Иуду и Вениамина и живущих с ними переселенцев….И собрались в Иерусалим в третий месяц, в пятнадцатый год царствования Асы; и принесли в день тот жертву Господу из добычи, которую привели, из крупного скота семьсот и из мелкого семь тысяч; и вступили в завет (wa-yavou ba-berith), чтобы взыскать Господа Бога отцов своих от всего сердца своего и от всей души своей; ….И клялись Господу громогласно и с восклицанием и при [звуке] труб и рогов. И радовались все Иудеи сей клятве, потому что от всего сердца своего клялись и со всем усердием взыскали Его, и Он дал им найти Себя. И дал им Господь покой со всех сторон.
Аса, царь Иудеи, праправнук Давида возобновляет завет, так как израильтяне изменили синайскому завету и стали служить идолам. Происходит очищение оскверненного жертвенника. Связь с синайским заветом подчеркивается употреблением формул из книги Второзакония: «от всего сердца своего и от всей души своей…. и со всем усердием» (ср. Втор 6. 5).
Оправдание Авраама по вере
Основа этого завета, была благодать и незаслуженное благоволение.
Помните о том, что Авраам жил за 430 лет до того, как был дан закон.
Отношение между Богом и Авраамом строились на благодати Божией и верности Авраама, а не на послушании Авраама закону.
Авраам говорил: «Боже я не знаю, как Ты это сделаешь, когда сделаешь, но я верю, что это произойдет на основе моей веры и незаслуженного благоволения ко мне».
(Рим 4:2
) Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не перед Богом. Ибо что говорит писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность»
Сегодня мы живем под заветом благодати и Божьих благословений. Божие обеспечение полностью основано на благости и Его верности. Но, многие люди и сегодня живут по закону Моисея. Даже и сегодня, все хорошее, что происходит с нами, мы оглядываемся и пытаемся выяснить; что мы сделали такого хорошего, что это произошло? Мы сами ничего не сделали хорошего.
Источником хорошего — благость Бога и Его благоволение к вам.
Каждый раз, когда вы захотите поставить себе в заслугу хорошее поведение. Поставить себе в заслугу то, что вы сегодня не ругались с мужем, хорошо обходились с людьми. Помните о том, что не это привлекает к вам благость Божию. Источник Божией благости к вам и есть Божия благость.
На всем пути от Египта до горы Синай, Израильтяне были под Авраамовым заветом благодати. Поэтому не смотря на их грехи, Бог вывел их из Египта и сверхъестественно обеспечивал их. И основой этого обеспечения были не их хорошие поступки. Не их верность, но благость и верность Господа.
Книги Нового Завета
- Евангелие
- Евангелие от Матфея (Мф)
- Евангелие от Марка (Мк)
- Евангелие от Луки (Лк)
- Евангелие от Иоанна (Ин)
- Послание Иакова (Иак)
- Первое послание Петра (1 Пет)
- Второе послание Петра (2 Пет)
- Первое послание Иоанна (1 Ин)
- Второе послание Иоанна (2 Ин)
- Третье послание Иоанна (3 Ин)
- Послание Иуды (Иуд)
- Послание к Римлянам (Рим)
- Первое послание к Коринфянам (1 Кор)
- Второе послание к Коринфянам (2 Кор)
- Послание к Галатам (Гал)
- Послание к Ефесянам (Еф)
- Послание к Филиппийцам (Флп)
- Послание к Колоссянам (Кол)
- Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) (1 Фес)
- Второе послание к Фессалоникийцам (Солунянам) (2 Фес)
- Первое послание к Тимофею (1 Тим)
- Второе послание к Тимофею (2 Тим)
- Послание к Титу (Тит)
- Послание к Филимону (Флм)
- Послание к Евреям (Евр)
Заветы в Библии
Подмена завета Авраама на закон
Бог верен нам, даже когда мы не верны. В этом суть благодати.
Но, Израильтяне поменяли один завет — Авраама, на другой — завет закона. И вот тогда все изменилось.
) Вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к Себе; Итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, (это и сегодня относится к нам) то будете моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля, А вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.
Читайте также: ПРИНЯТИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ КАРТ ГРЕХ ИЛИ НЕ ГРЕХ? ПОЛУЧЕНЫ ОТВЕТЫ ДВУХ ИЕРАРХОВ МП. Галина Царёва
(Исх19:7-8)
И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь.
Что такое «литературный жанр»
1. Из тайны сверхъестественного сотрудничества Бога и человека родилась Библия. Другими словами, Бог есть автор Библии, но Он привлек в качестве живых, разумных, свободных орудий ее составления людей, принадлежащих к различным эпохам и различным социальным группам. Под их именами мы и цитируем большую часть библейских книг как Ветхого, так и Нового Завета.
Еще раз Бог в Своем премудром снисхождении оказал честь человеку. Предназначенная для людей Библия не спустилась чудесным образом с небес, но была создана божественным даром, которым исполнились дух и руки людей. Эти люди, просвещенные и укрепленные Богом, преодолели тяжелые этапы подготовки и самого создания книги, которую, таким образом, можно назвать богочеловеческой.
Аналогия между тайной воплощения и тайной библейской боговдохновенности приходит сама собой; Как посредством воплощения Слово, благодаря человеческой ипостаси Христа, вошло в человеческую историю, разделяя все то, что присуще конкретной человеческой личности в ее сущности, свойствах характера, поступках, так же божественная мысль и слово стали у священно-писателя человеческими мыслью и словом.
Так же, как благодать Искупления, Откровение пришло к людям сквозь толщу истории, сначала истории Израиля, затем истории Церкви. Действительно, «един посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус» (1 Тим. 2, 5). Израиль готовит Его появление, в Церкви Он обретает полноту.
С трудом, под воздействием христологических ересей, в течение первых пяти веков вырабатывалась точная формулировка догмата Воплощения. Так же точно и догмат о боговдохновенности Библии, веками остававшийся, может быть, наиболее бесспорным из всех догматов, подвергся, благодаря рационалистической атмосфере нашего времени, некоторым чрезвычайно важным уточнениям.
В особенности в конце прошлого века и в первой половине нынешнего[5] выводы многих некатоликов в области текстологии, литературоведения и историографии побудили католических богословов и экзегетов, под впечатлением энциклики «Providentissmus» дать важные разъяснения касательно вклада Божьего и человеческого в составление священной книги. Понятие «причины-орудия»[6] (causa instrumentalis), применявшееся по отношению к боговдохновенному автору уже Отцами Церкви и широко использовавшееся дотридентскими схоластиками, было тем бесценным ключом, который позволил понять, что, никоим образом не посягая на божественное происхождение Библии, никогда нельзя забывать, что божественное слово прошло сквозь фильтр человеческого разума и отлилось в различные человеческие литературные формы, характерные для определенного времени и определенной среды, которые оставили глубочайший след в этой богочеловеческой книге.
Это ведет к тому, что чтение Библии требует острого исторического чувства, соединенного с самой твердой верой в ее божественный характер. Как замечает о. Лагранж[7] «история и критика проникают всюду, где действует разум. Никто не может отказать истории в праве войти и в область религии. Более того: в эту область история должна проникнуть в первую очередь, ибо Бог открыл людям христианскую религию именно через историю».
Таким образом, знание среды, в которой родилась Библия, совершенно необходимо для правильного понимания книги Божией.
Мир Древнего Востока — среда, в которой появилась на свет Библия
Среда, в которой появились на свет священные книги Ветхого Завета, — это культурный мир древнего Востока[8]. Он глубоко отличается от нашей классической культуры, проникнутой Греко-римским духом. Очевидно, мы не можем пользоваться критериями, характерными для нашего умственного склада и для нашей литературной традиции, чтобы рассматривать и понимать произведения культуры столь иного духовного мира. Особенно ясным это становится при анализе произведений изобразительного искусства. Для непосвященного неизменно бесстрастные лица статуй месопотамских царей могут указывать или на неумение скульпторов, или на отсутствие индивидуальности у изображенных властителей. А в соответствии с мировоззрением древнего Востока это означает, что царь есть образ божества и разделяет его непроницаемую ясность, его сверхчеловеческую бесстрастность, предохраняющую лицо от любого искажающего воздействия страстей. Например, в изумительной выразительности львов, насмерть сраженных царем Ассурбанипалом (барельеф, хранящийся в Британском музее, галерея Нимврода), проявляется громадное мастерство художника, а царь, хотя он и держит в руках лук, изображен так, что на лице его не заметно ни малейшего признака волнения. Так же точно художественный канон, который предписывал изображать царственных особ в более крупном, по сравнению с простыми смертными, масштабе, может произвести впечатление какой-то несуразности, тогда как у древних он был способом выражения определенной идеи: морального или даже божественного превосходства царя.
То же самое относится и к литературным памятникам. Древние писатели использовали особые художественные формы. Те, кто жил в этой литературной традиции, не могли ошибаться относительно их значения, но мы, за тысячелетия совершенно от нее отошедшие, очень можем в этом ошибиться. Поэтому мы не можем претендовать на точное понимание древних памятников, если не постараемся проникнуть в этот исчезнувший мир и всеми возможными средствами возродить миросозерцание их авторов.
В этом нет ничего невозможного. На Древнем Востоке, больше, чем в современном нам западном мире, автор, как можно заметить по тому же изобразительному искусству, должен был придерживаться определенных норм, освященных многовековой традицией.
Непрекращающиеся археологические раскопки на Ближнем Востоке уже вернули миру огромный документальный материал, обеспечив обширную основу для сопоставления с библейскими текстами. Таким образом они, так сказать, заново составляются в той же атмосфере, которая сопутствовала их появлению на свет и от которой они столь долго были полностью оторваны, до тех пор, пока кирка археолога не возвратила человечеству погребенные цивилизации. С каждым новым открытием Библия оказывается все глубже укорененной в древневосточном мире, у которого она (за исключением религиозного наследия) целиком заимствовала умственный склад и в особенности формы мышления, речи и письменные формы[9].
Литературный жанр как отношение между формой повествования и реальностью выражения
2. Эти формы мышления, самовыражения и соответственно, письменные формы, подчиняющиеся особым правилам, несущие отпечаток различных времен и обстоятельств, обозначаются специальным термином — литературный жанр.
Что же мы понимаем в этом случае под письменной формой?
Любой письменный текст, будь то литературный шедевр или непритязательная научная работа, безусловно, представляет собой нечто большее, чем простую сумму взаимосвязанных слов, поскольку этот текст соблюдает законы грамматики и синтаксиса. Каждое предложение входит в состав более обширной структуры, состоящей из определенных элементов, а точнее из отличительных черт, например, лирики, эпоса, драмы, беллетристики, хроники и т. д., то есть различных литературных родов (жанров), встречающихся в классической и современной литературе.
Сразу же заметим, однако, что попытки обнаружить в библейских книгах эти категории, характерные для классиков, не всегда могут помочь в толковании Ветхого Завета. Это связано с тем, что классические литературные жанры не полностью соответствуют древневосточным, а также с тем, что эстетический критерий, который кладется в основу приведенной выше классификации, в целом, не является наиболее существенным для библеиста.
В самом деле, в энциклике «Divino afflante Spiritu» и затем в энциклике «Dei Verbum», ст. 12, говорится: «высшая норма экзегезы — выявить и установить, что намеревается сказать писатель».
Действительно, с чисто эстетической точки зрения отношение между произведением искусства и действительностью не имеет большого значения; внимание привлекает прежде всего форма. Но если мы хотим узнать, какой урок хотел преподать нам автор, каковы его истинные мысли о затрагиваемых в тексте проблемах, то на первый план выступает рассмотрение литературных жанров с точки зрения их содержания. Иными словами, для экзегета литературный жанр представляет интерес только как средство передачи мысли агиографа, т. е. той истины, которую Бог-вдохновитель пожелал вложить в священную книгу.
С этой точки зрения, отвлекаясь от других соображений, мы можем определить литературный жанр следующим образом: отношение между формой высказывания или выразительным средством и изображаемой действительностью[10].
Поясним нашу мысль. Существует объективная реальность (мир, люди, Бог, человеческие поступки, законы природы…), которая в целом предстает, как нечто весьма сложное. Автор духовно усваивает эту реальность в процессе ее познания. Когда он хочет приобщить к ней других, он упрощает ее, выбирает из нее только те аспекты, которые их касаются, руководствуясь известными критериями, известными точками зрения, на основании которых, по его мнению, другие должны познавать реальность. Так получается изображаемая действительность.
Затем, подобно тому, как картограф кладет штриховку для обозначения гор и оставляет белые пятна для обозначения равнин, автор создает внешнюю форму, цель которой состоит в том, чтобы привлечь внимание читателя или слушателя к тому, что он хочет сказать, и вызвать в его сознании тот же образ реальности, который существует в сознании автора. Итак, между внешней формой и изображаемой действительностью существует связь, зависящая от намерения автора выделить определенный аспект реальности.
Эту связь, это отношение мы и называем литературным жанром[11].
Нужно, однако, отметить, что это соотношение зависит также от того предела, который сама внешняя форма или психологически обусловленная необходимость применения определенной формы в определенной обстановке ставят изобразительным возможностям самого автора[12].
Проиллюстрируем теперь эти теоретические построения, проливающие свет на понятие литературного жанра, каким-нибудь из наиболее известных его проявлений, например, притчей. В сущности, не представляет ли этот жанр совокупность соотношений между изображаемой действительностью (например, божественное милосердие и скаредность фарисеев) и избранным способом ее изображения (например, рассказ о невзгодах блудного сына)? Автор (в данном случае божественный Учитель) создал внешнюю форму, иносказание, с целью передать доходчиво понятие о божественном милосердии, устанавливая таким образом определенное соотношение между формой повествования и изображаемой действительностью. Очевидно, только осознав это точное соотношение между рассказом и замыслом, можно проникнуть в мысль Господа и понять, что дело идет о дидактической разновидности вымышленного рассказа и, таким образом, установить подлинный смысл притчи.
Но как можно узнать соотношение, которое автор устанавливает между реальностью и тем способом ее изображения, который он избирает? Мы ответим, что это соотношение не устанавливается автором произвольно, потому что в таком случае мы оказались бы перед невозможностью с точностью установить, какую же реальность подразумевает автор. В этом состоит главный недостаток герметизма. Когда же автор живет в уже сложиашейся литературной среде, он примыкает к традиции, по которой известные формы повествования предназначены для обозначения определенного соотношения с действительностью. Известные признаки обнаруживают истинное намерение автора, так что только рассеянные или неопытные читатели могут быть введены в заблуждение. Так, толкование Откровения св. Иоанна облегчено тем, что мы располагаем, хотя бы отчасти, ключом традиционного апокалипсического языка, известного по другим произведениям этого рода, каковы апокалипсические места Ветхого и Нового Завета и апокрифические Апокалипсисы двух веков до и после пришествия Христа.
Другой очевидный и актуальный пример: никто из читателей бесконечных романов, которые в наши дни так и скачут всем в руки, не принимает их за исторические повествования, хотя они содержат самые подробные описания людей, времени и места.
Благодаря этой общности литературной традиции, умственного склада и восприимчивости, существующей между нами и писателями, мы в состоянии уловить их мысль и установить точное значение избираемой ими литературной формы, в которой мы ясно различаем то, что составляет утверждение, истинное или ложное, и просто выразительное средство.
Таким образом, нетрудно было бы произвести новую классификацию наших литературных жанров на основании этого критерия: отношения между формой повествования и реальностью. Разумеется, эта задача выходит за пределы наших намерений. Мы не собираемся покидать область восточных литератур, на традициях которых вырос необычайный и чудесный цветок — литература Ветхого Завета.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес
Читайте также
Литературный жанр 3-й главы книги Бытия
Литературный жанр 3-й главы книги Бытия 40. После всего сказанного в предыдущих параграфах мы можем считать, что литературный жанр 3 главы книги Бытия приобрел достаточно четкие очертания.В рассказе о грехопадении священнописатель ставит цель историко-доктринальную.
Литературный жанр Книги
Литературный жанр Книги Необходимо разобраться в вопросе, к какому литературному жанру относится Книга Числа. В самом деле, определение жанра библейских книг — один из существеннейших моментов толкования и комментирования. Ведь книги Библии не похожи одна на другую.
Жанр книги
Жанр книги Считается, что Евангелия не являются биографиями. Конечно, в современном понимании этого термина они таковыми не являются. В Евангелиях мало сведений о семье Иисуса, о Его воспитании и обучении; в них не делается попытки рассмотреть Его жизнь в контексте
Жанр послания
Жанр послания Действительно ли Послание к Евреям по своему стилю и форме относится к разряду «посланий»? Несомненно то, что оно завершается по образцу многих новозаветных посланий (13:18—25) ободрением и наставлением тех, кому адресовано. Более того, некоторые фрагменты с
Жанр книги
Жанр книги В основе толкования книги Откровение лежат четыре традиционных метода, или подхода. Так называемый «претеритский», или обращенный в прошлое, рассматривает описываемые в книге события как относящиеся исключительно ко времени написания данной книги и
Жанр книги
Жанр книги Совершенно очевидно, что книга Даниила принадлежит к совсем особому жанру литературы, отличаясь от большинства других исторических и пророческих книг Ветхого Завета. От исторических книг она отличается обилием видений, от пророческих — тем, что эти видения
Жанр и композиция
Жанр и композиция Ученые расходятся по обоим вопросам. 1 Ин начисто лишено признаков эпистолярного жанра[725]. Скорее, перед нами проповедь, которая интерпретирует основные темы Ин перед лицом раскольнической пропаганды, имевшей некий вид правдоподобия и находившей
Жанр В предыдущем разделе я намеренно говорил несколько неопределенно о том, что «к форме письма было адаптировано произведение другого литературного жанра» (§1) и — о «вдохновляющем изложении некоторых аспектов учения Павла» (§3). Сходство с письмом здесь минимальное,
Литературный жанр и композиция
Литературный жанр и композиция В 1906 году выдающийся немецкий ученый В. Вреде (Wrede), опубликовал работу, название которой можно перевести следующим образом: «Литературная загадка Послания к Евреям». Дана (Dana) замечает, что Евр «начинается как трактат, развивается как
Литературный жанр [662]
Литературный жанр[662] В Иак 1:1 сдержится вступительная формула, но там нет сведений об авторе, развернутых приветствий и какого бы то ни было сходства с заключительной формулой[663]. В тексте есть указания на некоторые элементы церковной жизни, например, собрания в синагоге,
Литературный жанр
Литературный жанр Разработка в последнее время новых методов способствовала усилению интереса к Иуд. Например, Neyrey рассмотрел Иуд в социологическом ракурсе. В античности благополучие группы ставилось выше благополучия индивидов. Neyrey напоминает о модели
Литературный жанр
Литературный жанр Термином «апокалиптизм» обычно обозначают идеологию сочинений этого жанра или групп, принимающих эти сочинения. Некоторые предпочитают обозначать жанр словом «апокалипсис», но мы будем использовать для этого слово «апокалиптика»[720], чтобы не
V. «Автобиография»: жанр, язык, стиль
V. «Автобиография»: жанр, язык, стиль Рассказывает отец точно так же, как он обычно делает всё прочее. (Предисловие Луиса-Гонсалеса да Камары, § 3*) В фундаментальной и весьма авторитетной Истории автобиографии немецкого учёного Георга Миша [284] рассказу св. Игнатия уделено
Общий литературный жанр
Общий литературный жанр Литературный жанр произведения влияет на то, как по замыслу автора мы должны его понимать. Работая над поэтическим произведением, автор использует слова не так, как бы он это делал в прозе. Этот факт приобретает особое значение, если учесть то, что
Чем отличается Новый Завет от Ветхого?
Библия — это сборник текстов, которые писались в течение полутора тысяч лет представителями сорока поколений. Авторами этой книги были и простые люди, и цари, и воеводы, и ученые с философами. Это кладезь мудрости, из которой должны черпать знания люди. Две основные части Библии — это Старый и Новый Заветы.

Ветхий и Новый Завет – две составные части Библии, священной книги христиан
Поскольку в мире на сегодняшний день действует ряд конфессий, имеющих определенные различия, то Библия православных, католиков, протестантов и иудеев несколько отличается. Существует такое понятие, как каноничность, то есть признанность. Так, православные признают каноничными 50 книг из всех написанных, католики — 45, а протестанты и того меньше — 39.
Иудеи, как известно, не приняли Иисуса, как своего Мессию, поэтому они не признают Новый Завет. Еврейская библия включает Пятикнижие Моисеево, Пророки и Писания. Что касается структуры Нового Завета, то эта часть состоит из четырех Евангелий, раздела Деяния и Апокалипсиса. Есть еще и апокрифы — это та часть текстов, которая не вошла в канонические, но тоже представляет интерес для ученых, так как описывает реальные исторические события.
Читайте о Евангелиях:
- Евангелие от Матфея
- Евангелие от Марка
- Остромирово Евангелие
Представители диссидентских течений выдвигают гипотезу, что церковнослужители не хотят намеренно открывать верующим полную версию учения Христова. Духовные лица в ответ на подобные выпады парируют, что, прежде всего, необходимо определить, действительно ли написанное можно считать Евангелием, а только потом включать в Священное Писание. Таким образом, неискушенных прихожан уберегают от ереси и облегчают им духовный поиск истины. Впрочем, официальная церковь не воспрещает ознакомление с информацией, изложенной в апокрифах. Но такое учение не может считаться ориентиром для христианина в повседневной жизни.
Важно! Для христиан правила Ветхого Завета не являются обязательными к исполнению, так как Иисус Христос своей жертвой избавил человечество от тяжести грехов, за которые искуплением могла бы стать только смерть, и дал Новый Завет. Но без ветхозаветных основ сложно понять смысл всего сказанного в Новом Завете, следовательно, они представляют собой ценность для верующих.
Чем Новый Завет отличается от Ветхого?
Богословы хорошо знают, что понятие ветхий, несмотря на название, не обозначает ненужность или архаичность первых 39 книг Библии. Все хвалебные изречения относительно Священного Писания, приведенные в Новом Завете, относятся исключительно к ветхозаветным письменам, так как самих книг Нового Завета тогда еще не было. Иисус призывал читать Писание1, а апостол Павел возвещал, что все Писание «богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности»2.
В рамках Нового Завета «ветхими» стали церемониальные постановления закона, касаемые Иерусалимского храма (святилища, скинии), обрядов и служения, проводимых в нем. Иисус пояснял, что Он и есть Храм и даже больше храма3. После жертвенной смерти Христа наши грехи символически возлагаются на Иисуса. На кресте была принесена истинная жертва, прообразом которой были жертвенные животные, убиваемые в святилище. То есть сейчас нам не нужно идти в храм, приносить за грех в жертву животное, но, согрешив, мы должны раскаяться и осознать, что за этот наш грех страдал и умер на Голгофе Христос. А в конце времени на Великом Суде вину за грехи мира понесет виновник греха – сатана и его приспешники, о чем нам говорит 20 глава последней книги Библии Откровение.
Сегодня Иисус Христос «воссел одесную Бога»4 и находится в Небесном святилище (скинии), по образу которого был устроен земной храм. Теперь Он там совершает посредническое (ходатайственное) служение вместо земных священников, которые были Его прообразами в ветхозаветном святилище.
Апостол Павел так возвещал об Иисусе и Его миссии в небесном храме:
«Мы имеем такого Первосвященника [Христа], Который… на небесах… [Он] есть священнодействователь … скинии истинной [небесной], которую воздвиг Господь, а не человек»5.
«Сей [Христос]… имеет и священство непреходящее, посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них»6.
Кроме служения в святилище, и ветхозаветные религиозные праздники, установленные Богом и описанные в Библии, тоже являлись прообразами служения Иисуса Христа. Так, праздник Пасхи был посвящен освобождению евреев из Египетского рабства. Ежегодно вечером 14 Нисана (Авивва) верующие убивали агнца (который носил название пасха) и съедали его, вспоминая, что когда-то давно благодаря доверию Богу и крови пасхального агнца, символизирующего заместительную жертву, в их семьях никто не пострадал и они все были спасены из египетского рабства. А 15 Нисана считался великим праздничным днем. Иисус умер на кресте именно на Пасху, дав освобождение людям от рабства греха и смерти. Апостол Павел так говорил об этом: «Пасха наша, Христос, заклан за нас»7. Следом за Пасхой «на другой день [после] праздника»8шел праздник вознесения первого снопа пред лицо Господа, называемый Омер. Именно в этот день воскрес Иисус «первенец из умерших»9 перед глазами Бога и жителей всей Вселенной. Далее через 49 дней евреи праздновали праздник Пятидесятница (Шавуот). Он знаменовал собой заключение завета с Господом на горе Синай. После воскресения Иисуса также через 49 дней, то есть на праздник Пятидесятницы, на учеников Христа сошел Святой Дух и они понесли по миру весть об Иисусе Христе и новом завете. Спустя продолжительное время после Пятидесятницы, осенью евреи отмечали праздник Труб, заканчивающийся Судным днем – Йом Киппуром. Трубы описаны в последней книге Библии Откровение. Йом Киппур был прообразом Суда Божьего и ожидается в связи со Вторым Пришествием Христа. А завершает череду ежегодных библейских еврейских праздников Суккот – Праздник кущей, идущий за Йом Киппуром. Тогда во времена Ветхого Завета израильтяне в эти дни веселились, радуясь очищению от греха. Так после Великого Суда будут радоваться спасенные от греха, смерти и диавола люди.
Когда Иисус придет второй раз, живые на тот момент представители Божьего народа преобразятся, а мертвые воскреснут в новых телах для вечной жизни:
«Господь… при… трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут…; потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем… так всегда с Господом будем»10.
«При последней трубе;… мертвые воскреснут нетленными, а мы [живые] изменимся»11.
То есть служение Иисуса на Земле исполнило многие ветхозаветные образы. Отныне уже не нужны ветхозаветные праздники и храмовые обряды, включая, естественно, жертвоприношения: все они исполнились, являясь прообразами служения Христа и иных духовных реалий. Поэтому Новый Завет и называется Новым, так как он стал другим по сравнению с заветом, заключенным с евреями на горе Синай, который сейчас именуется Ветхим. Первый завет (Ветхий) был основан на крови жертвенных животных, убиваемых в святилище, символизировавших собой Иисуса, а Новый – на самой крови Христа. Иисус принял на Cебя грехи мира, расплатившись за них на Голгофе. Вот как апостол Божий говорил о разнице в заветах:
«Первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное… Прежняя скиния [земная]… с… различными… обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления. Но Христос,… придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною [то есть с небесным святилищем]… не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию… вошел во святилище [небесное] и приобрел вечное искупление… И потому Он [Иисус] есть ходатай нового завета»12
Любовь Господа к людям была явственно показана через заместительное жертвенное служение Иисуса Христа на Земле! И сердца многих людей, уверовавших в Иисуса как в Христа и Сына Божьего, преображаются от осознания великой жертвы, на которую пошел Господь ради каждого человека.
Задолго до пришествия Иисуса пророк Божий видел, что придет время, когда характеры верующих людей станут совсем другими. Ведь закон Божий будет у них в сердце, а не только на свитках:
«Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды [с народом Божьим] новый завет… вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом»13.
Поэтому апостолы в своих новозаветных посланиях не раз называют христиан новыми творениями, которые благодаря Иисусу становятся другими людьми, «облекшись в нового [человека], который обновляется в познании по образу Создавшего его»14. Истинные христиане своей жизнью отражают образ Божий: «кто во Христе, тот новая тварь [творение]»15. То есть человек «во Христе» – уже новое творение. Старое мышление у него заменяется новым сознанием, благодарным Богу и направленным на добрые дела в согласии с Его волей. Такое изменение личности является сверхъестественным процессом и происходит при помощи Духа Святого.
Самое большое свидетельство того, что Иисус является Христом и Господом, – это личная встреча с Ним. Порой люди удивляются, как сильно меняются члены их семей, знакомые или коллеги, став христианами. Меняются их жизнь, характер, отношение к людям. Как и почему это происходит? Все просто – так действуют на них отношения с Христом. Именно поэтому молодая христианская церковь, состоявшая сначала всего из нескольких десятков верующих, так быстро разрослась, несмотря на различные гонения. Люди принимали новую религию и шли за Христом, воодушевляясь наглядными примерами тех добрых изменений, которые происходили с их родными и близкими. Так они сами знакомились с Иисусом. А затем и у них менялось мировоззрение и, как следствие, вся жизнь. Только личная встреча с Господом может доказать нам, что все, о чем говорит Библия, действительно правда. И эта встреча значительно лучше, чем любой трактат, логический довод или фактологический анализ. Именно личная встреча с Иисусом делает людей верующими христианами, именно в этой личной встрече Бог открывает нам Себя.
Для наглядности этих, на первый взгляд, сухих доводов, я приведу свидетельства чудесных обращений душ от неверия к вере.
1 Библия, Новый Завет, Евангелие от Иоанна, 5:39 2 Библия, Новый Завет, Второе послание к Тимофею, 3:16 3 Библия, Новый Завет, Евангелие от Иоанна, 2:19-22; от Матфея, 12:6 4 Библия, Новый Завет, Евангелие от Марка, 16:19 5 Библия, Новый завет, послание к Евреям, 8:1,2 6 Библия, Новый Завет, послание к Евреям, 7:24,25 7 Библия, Новый Завет, Первое послание Коринфянам, 5:7 8 Библия, Ветхий Завет, книга Левит, 23:10,11 9 Библия, Новый завет, Первое послание Коринфянам, 15:20 10 Библия, Новый завет, Первое послание к Фессалоникийцам, 4:16,17 11 Библия, Новый завет, Первое послание к Коринфянам, 15:52 12 Библия, Новый завет, Послание к Евреям, 9:1,9-12,15 13 Библия, Ветхий завет, книга пророка Иеремии, 31:31-33 14 Библия, Новый завет, Послание к Колоссянам, 3:10 15 Библия, Новый завет, Второе послание к Коринфянам, 5:17
Особенности Нового и Ветхого Завета
Рассматривать положения Нового Завета в отрыве от содержания Старого Завета не имеет смысла, поскольку тогда многое из написанного в Новом Завете будет непонятно читателю. Ветхозаветное писание закладывает своеобразную основу для учений и пророчеств, описанных в Новом Завете.
В этих двух частях излагаются события и поучения, которые касаются судеб разных людей, живших в различные исторические эпохи. И, если говорить о разнице между этими двумя частями Библии, то следует заметить — они не противоположны, а различны, причем не по сути, а по временным параметрам.
Важно! Новый Завет не отменяет, а углубляет заповеди, которые давались в Ветхом Завете, является логическим продолжением него. Так, объединяющим признаком двух Заветов выступает обещание неотвратимого и справедливого суда Божьего.
Если бы человек сразу приступил к чтению текста Нового Завета, он бы не понял чего ради иудеи так ждали своего Мессию, почему он должен был прийти. Без ветхозаветной части было бы невозможно определить Иисуса Христа, как Мессию, поскольку в Ветхом Завете содержится множество пророчеств о нем. Читатель не понял бы обычаев, которые соблюдали в иудейском народе, выглядело бы непонятным и то, что Спаситель был разгневан, когда прогнал менял со двора храма.

Новый Завет содержит 27 канонических книг
Отличие Нового Завета:
- Новый Завет фиксирует в основном исторические события из жизни Христа, свидетельствует об исполнении пророчеств.
- В нем собраны учения и объясняется, каким образом искупительная жертва Иисуса Христа заменила ветхозаветные жертвоприношения в виде убиенных животных.
- Также в Новом Завете рассказывается о том, как рай был возвращен человечеству и как он будет восстановлен.
Как вывод, можно сказать, что Ветхий Завет стал подготовкой израильтян к пришествию Мессии, которого они так и не приняли, но примут во второй раз. Новый Завет объясняет всему человечеству, как должно принимать дар вечной жизни от Иисуса Христа и наставляет, что жить нужно с благодарностью в душе за все, что Сын Божий сделал для людей.
На заметку! Как считают священнослужители, в обоих Заветах есть всё, что нужно человеку для спасения и вечной жизни. В них Господь открывает себя людям.
Почему в Библии упоминается два Завета
Ветхий Завет появился значительно раньше Нового и писался на протяжении многих веков. Исследователи относят его появление к периоду с XIII по I век до н. э. Таким образом, это собрание заповедей совершенствовалось и расширялось по мере духовного роста самого человека.

Ветхий Завет – общая священная книга христиан и иудеев
В текстах Ветхого Завета описано много событий, иллюстрирующих то, как человечество то приходило к Богу, то вновь от него отдалялось. Но сами по себе благие деяния не могут считаться залогом спасения, как бы человек ими не гордился.
Важно! Ветхозаветное учение — это лишь фундамент. Спасение возможно лишь через Новый Завет, который и дал людям Мессия, принеся искупительную жертву и открыв двери в рай.
Новый Завет писался после Рождества Христова и включает в себя описания его жизни, служения, смерти и воскресения. Также сюда включены тексты апостольских деяний и апокалипсис.
Читайте о Христе:
- Страдания Христа
- Смерть Иисуса Христа
- Воскресение Иисуса Христа
Библия — это сборник текстов, ранние из них приписываются пророку Моисею

Библейские Гравюры Карольсфельда. Завет
Библия — это группа текстов, объединённых под одной обложкой. Они делятся на два крупных раздела:
- Ветхий Завет.
- Новый Завет.
Сегодня нельзя точно установить, когда именно возник первый текст Библии.
Предание утверждает, что автор первой книги Библии — Бытие — пророк Моисей. Дата его жизни — предмет споров. Вероятно, речь идёт о промежутке XVI–XIII век до нашей эры.
Библию писали разные люди, и многие века.
В то же время исследователи-текстологи не согласны с такой датировкой первых книг Библии. Они считают, что эти рукописи возникли не раньше VIII века. Но в то же время отмечают, что имелись документы-источники, которые старше.
Компромиссный вывод — Библия записана поздно, но прежде существовала в форме устного предания. У такой версии много сторонников.

За Моисеем Библию продолжил писать его ученик Иисус Навин
За Моисеем Библию продолжил писать его ученик Иисус Навин, затем цари и пророки, а в новозаветные времена её завершили апостолы.
Что такое заветы в литературе
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
История борьбы и внедрения Ветхого завета на Руси
История борьбы и внедрения Ветхого завета на Руси
Ветхий Завет — древнее еврейское Священное Писание (Еврейская Библия). Книги Ветхого Завета были написаны в период с XIII по I в. до н.э. Это общий священный текст иудаизма и христианства, часть христианской Библии.
Христиане считают, что Библия всегда состояла из Нового и Ветхого заветов. В этом им помогают богословы, которые доказывают, что Ветхий Завет — неотъемлемая часть Священного Писания, а обе книги гармонично дополняют друг друга чуть ли не со времен Апостолов. Но это не так. Еще в начале XIX века Ветхий завет несчитался в России священной книгой.
— 982 год. Библию перевели Кирилл и Мефодий;
— 1499 год. Появилась Геннадиевская Библия (первая двуединая Библия, содержащая Ветхий и Новый заветы);
— 1581 год. Библия первопечатника Ивана Фёдорова (Острожская Библия);
— 1663 год. Московское издание руской Библии (представляет собой несколько переработанный текст Острожской Библии);
— 1751 год. Елизаветинская Библия;
— 1876 год. Синодальный перевод, который сегодня распространяет РПЦ.
Руская «православная» церковь придерживается данной схемы, чтобы показать логическую последовательность появления Библии на современном руском языке. Вроде как получается, что у «православного» руского народа возникла естественная необходимость в полной Библии, и не было внешнего воздействия, внешних сил, которые стремились внедрить ветхозаветные книги в руское «православное» общество в качестве священных.
Ветхий завет на Руси
Поскольку перевод Кирилла и Мефодия не сохранился, а следы его почему-то не прослеживаются в древнеруской литературе, то историки Церкви отводят главную роль в подготовке полной Библии архиепископу Геннадию, используя его авторитет, чтобы у простых людей не возникало сомнений; якобы под его руководством впервые на Руси были объединены под одной обложкой еврейская Библия (Ветхий Завет) и Новый завет.
Архиепископ Геннадий прославился борьбой с «Ересью жидовствующих», а церковь приписывает ему объединение Ветхого и Нового заветов. Т.е. сам борец продвигает на Руси идеологическую основу ереси, с которой борется. Парадокс? — но он принят РПЦ в качестве достоверного исторического факта.
* В Ветхом Завете есть книга Второзаконие Исайя, в которой прописаны все положения пропагандируемые «Ересью жиздовствующих».
На Руси в то время был Новый Завет, Псалтырь и Апостольник.
Есть версия, что Геннадиевская Библия появилась позднее. Например, в 1551 году (т.е. через 52 года после появления Геннадиевской Библии) состоялся Стоглавый собор, на котором был рассмотрен вопрос о переводах святых книг.
Священными признали 3 книги: Евангелие, Псалтырь и Апостольник. Ветхий завет и Геннадиевская Библия не упоминаются, что противоречит версии РПЦ. Если бы эти книги уже существовали, то участники собора должны были высказать свое мнение о правомочности пользования ими.
В XVI веке внедрить перевод Ветхого Завета не получилось.
Острожская Библия
Острожская Библия полная копия Геннадиевской. Если верить историкам церкви, то Острожскую Библию решил напечатать Иван Фёдоров. Но данных о его личности очень мало. Нет сведений, каким образом Иван Фёдоров стал дьяконом? Кто посвящал, как присваивали звание? Как он учился печатному делу, и почему именно ему было доверено основать первую типографию? Возникает вопрос — был ли Иван Фёдоров действительно первопечатником и автором Острожской Библии.
Известно, что Иван Фёдоров занимался отливом пушек и изобрел многоствольную мортиру. Известному человеку, который лил пушки и является изобретателем многоствольной мортиры, приписали издание Ветхого Завета в печатном виде, связав его биографию с князем Острожским, отсюда и название Библии — Острожская. Но это не придает авторитета Ивану Фёдорову. Князь Острожский принимал участие в подготовке Унии.
Был женат на католичке, и старший сын, князь Януш был окрещен по католическому обряду.
Кроме того, Острожский был связан с еще одним издателем Ветхого завета — Франциском Скориной (жил и работал при жизни архиепископа Геннадия), но в отличие от Геннадия, деятельность Франциска имела скорее «еретический» характер. По крайней мере, была далека от православного традиционализма. Также существуют свидетельства о контактах Ф. Скорины с иудеями. Не исключено, что они могли стимулировать его интерес к ветхозаветным текстам.
Можно констатировать, что в Украине в середине 70-х годов XV века, собственно, когда начиналась работа над Острожской Библией, уже были переведены практически все ветхозаветные книги на руский или старославянский языки. Показательно, что эти списки находились именно во владениях князей Острожских. Очевидно, их стоит считать предтечами Острожской Библии.
Таким образом, на юго-западе России была проведена большая работа по подготовке рускоязычного текста Ветхого завета к распространению на Руси, к которой якобы приложил руку руский первопечатник Иван Фёдоров.
Московская Библия
Далее на Руси произошел раскол церкви (1650-1660-е) при царе Алексее Михайловиче (отец Петра Первого). Результатом реформ стал раскол христиан на две группы: те, кто поверил царю и патриарху Никону и пошел за ними, и те, кто продолжал придерживаться старого вероучения.
С какой целью надо было сравнивать славянские книги с греческими, тем более, что сам Никон греческого языка не знал. Понятно, что Никон принял такое решение не самостоятельно. Был у него такой сподвижник Арсений Грек, который многое сделал, чтобы уничтожить славянские книги и ратовал за новые переводы.
Был спровоцирован раскол, и пока христиане уничтожали друг друга за тот или иной ритуал, в 1663 году издали Московскую Библию, которая повторяла Острожскую, с уточнением по еврейским и греческим текстам.
К Новому Завету присоединили Ветхий Завет (еврейскую Библию), при этом Новый Завет модифицировали так, что он воспринимался как «продолжение» или «надстройка» Ветхого завета.
Директор Библиотеки Конгресса США Джон Биллингтон:
«Старообрядцы обвиняли Никона в том, что он разрешил евреям переводить священные книги, а никониане обвиняли старообрядцев в том, что они позволяли евреям вести богослужение. Обе стороны считали собор 1666-1667 гг. «еврейским сборищем», а в официальном постановлении собор обвинял своих противников в том, что они стали жертвами «лживых еврейских словес». Везде ходили слухи, что государственная власть отдана «проклятым еврейским правителям», а Царь вступил в тлетворный «западный» брак, одурманенный любовными зельями врачей-евреев».
Воспользовавшись неразберихой, протащили «двуединую» Библию.
Однако раз и навсегда решить все вопросы не удалось. Хотя Московская Библия и появилась, но не была принята обществом. Народ сомневался в правильности новых книг (точнее — презирал и хулил) и воспринимал их внедрение как попытку порабощения страны (вот это уровень понимания нашими предками глобальной политики!). В церквях по-прежнему использовались славянские варианты Нового Завета, Апостола и Псалтири.
Елизаветинская Библия
Елизаветинская Библия копия Московской, с исправлением по Вульгате (латинский перевод Библии). После нашествия Наполеона, в 1812 году создается Библейское общество, которое стало распространять Елизаветинскую Библию.
Однако вскоре Библейское общество было запрещено.
Распространению Библии с Ветхим Заветом противостоял Николай I.
Известно, что в 1825 году переведенный и напечатанный Библейским обществом тираж Ветхого завета был сожжен на кирпичных заводах Невской лавры. Больше попыток перевести, и тем более издать Ветхий завет, в течение тридцатилетнего правления императора Николая I, не было.
Синодальный перевод
Перевод книг Ветхого завета был возобновлен в 1856 году во время правления Александра II. Но потребовалось еще 20 лет борьбы, чтобы в 1876 году вышло издание полной Библии на руском языке в одном томе, на титульном листе которого стояло: «По благословению Святейшего Синода». Этот текст получил название «Синодальный перевод», «Синодальная Библия» и переиздается поныне по благословению патриарха Московского и всея Руси.
Священный Синод, давший благословение на распространение в России синодального перевода Библии, содержащего под одной обложкой две, искусственно связанные между собой книги, фактически подписал приговор своему государству, что подтверждают все дальнейшие события, включая и современное состояние России.
Одну из главных ролей в переводе Ветхого завета сыграли Даниил Абрамович Хвольсон и Василий Андреевич Левисон, раввин из Германии, принявший православие в 1839 году. В 1882 году был опубликован перевод на руский язык еврейской Библии, сделанный по поручению Британского библейского общества В. Левисоном и Д. Хвольсоном.
Можно представить какие силы были заинтересованы в придании Ветхому завету статуса «Священной книги», ведь им удалось провести обработку членов Святейшего Синода и убедить их в необходимости присоединения еврейской Библии (Ветхого завета) к Новому завету. Кто-то так сильно стремился к этой цели, что даже пожертвовал двумя раввинами, которые перешли из иудаизма в «православие», но лишь формально, а реально они продолжали свою иудаистскую деятельность. Кстати еврейская электронная энциклопедия отзывается о них положительно, а не как об изменниках.
* «Ветхий Завет — книга, нам совершенно чуждая, и должна делаться для нас всё более и более чуждою, если мы нашу самобытность не хотим изменить навсегда» — Евгений Дюринг.
Неплохая статья, касающаяся того факта, что в ранней Руси (следуя Византийской традиции) Ветхому Завету придавалось гораздо меньшее -второстепенное значение, чем на Западе, который оправдывал законами Моисея (т.е. иудейским текстом «Ветхого Завета»), свойственные Западу уже в то время узко-прагматические позывы. В начале тысячелетия в том числе и по данному поводу произошел окончательный разрыв христианской церкви на папскую западную и восточную. И в это же время первый древнерусский митрополит Илларион пишет свою знаменитую статью «Слово о Законе и Благодати», в которой он подчеркивает «что следование нормам только лишь Ветхого Завета не приводит людей к спасению души, как не спасло знание Закона («тени») древних иудеев. Более того, предпочтение Ветхого завета может привести к иудаизму».
При этом нужно отметить, что вряд ли первые русские христианские философы знали, что в раннехристианской среде текст «Ветхого завета» вообще никак не упоминается, и лишь к концу 3-его начале 4-го в. вводится околоимператорскими «политтехнологами» в список священных текстов (наряду с евангелием и сборником тестов учеников Христа-апостольником) к тому времени уже официальной христианской церкви империи.
Кроме того, эти факты- мощная оплеуха втирающим про насаждение , так называемого, иудо-христианства на незамутненную языческую Русь.






