Что такое забрало почему ярославна плачет на нем

Обращение к силам природы в плаче. Козлов, Плач Ярославны. Почему Ярославна трижды обращается к разным силам природы? «Слово о полку Игореве»: краткая история произведения и художественные особенности

Общее народное горе, воплощенное в плаче молодой княгини — главная мысль эпизода. Через него автор показывает не только терзания молодой Игоревой княгини, но и горе русского люда после неудачного воинского похода на половцев.

В отрывке присутствует описание обращения Ярославны к силам природы. Это воззвание присуще жанру песни, как произведению XII века. «Плач Ярославны» — это 6 букв: потеря. Но утрата не полная, а с надеждой на возвращение князя и возрождение мощи Руси.

Анализ эпизода Плач Ярославны

«Слово о полку Игореве» — литературный памятник древнерусской культуры, в котором рассказывается о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году.

Плачь Ярославны — это одна из трех частей поэмы, посвященная моменту скорби жены князя Игоря о неудачном исходе сражения, в котором принимала участие его дружина. Этот эпизод признан одним из лучших во всем произведении, а его героиня выступает символом любящей и верной жены.

Образ Ярославны олицетворяет собой тему семьи, мира, дома и бесконечной тоски по мужу,

Читайте также: Сочинение. Старые и новые хозяева вишневого сада. Старые и новые хозяева вишневого сада (По пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад») Старое и новое в вишневом саде

который каждое мгновение рискует погибнуть от вражеского меча. Ее волнение настолько сильно и непреодолимо, что она готова стать птицей, чтобы поскорее оказаться рядом с мужем и залечить его раны. Что характерно, подобные приемы, а именно превращение героев произведений народного творчества в различных птиц и зверей, представляют собой одну из основных черт русского фольклора.

Действие происходит в тот период, когда Русь уже приняла христианство, но в то же время еще продолжает традиции языческой веры. Об этом говорят художественные образы, используемые в произведении. Например, Игорь, заметив черную тень, поднявшуюся

над русским ополчением, усомнился в удачном исходе сражения.

Или, к примеру, обращение Ярославны к ветру, к солнцу, к реке, означает ее веру в языческих богов, олицетворяющих названные силы природы. Она разговаривает с ними на равных, то упрекая, то умоляя о поддержке и защите. Кроме того, с помощью данного приема автор показывает красоту русской земли, бескрайность ее полей, яркое солнце, высокие горы, глубокие моря и могучие реки.

Вся необъятная и великая Русь воплотилась в этой картине, олицетворенная в образе прекрасной Ярославны. Ее плач несет в себе не только страдание и печаль, но также наполнен нежностью и светлой надеждой.

Монолог героини — это лирическая песня, пронизанная неугасающей надеждой на скорое возвращение князя Игоря с поле боя. И за ее веру и безграничную любовь судьба щедро вознаграждает Ярославну. Мольбы услышаны, и князь Игорь бежит из плена, ведомый чудесной силой на пути к своему дому.

Таким образом, плач Ярославны является важнейшей сюжетной составляющей поэмы «Слово о полку Игореве». Именно в ней содержится вся сила всеобщей народной скорби о павших войнах и утверждается идея созидания и мира.

Вариант 2

12 век для Руси ознаменовался многими событиями, но, в основном, военной направленности. Если говорить о культурном развитии государства, то важно заметить, что именно к этому времени относится замечательный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Вышеназванное произведение имеет четкую структуру, которой подчинены идея, жанровые особенности, средства языка. В «Слове…» нет ничего случайного или лишнего: каждый эпизод важен, он несет определенную смысловую нагрузку.

В данном сочинении речь пойдет об эпизоде, который литературоведы называют «Плач Ярославны». Это своего рода предсказание судьбы любимого лады.

«Плач» позволяет неизвестному нам автору усилить эмоциональный фон текста. В нем, единственном в тексте, без утайки выражены авторские чувства и переживания.

Ярославна олицетворяет собой землю Русскую. И в плаче девушке ярко показано отношение всей земли русской к военным событиям с половцами.

Если говорить о композиционном построении текста, то «Плач» важен как предрешение бегства Игоря из плена. Потому что лада Ярославна обращается к солнцу, ветру, Дунаю, затем, чтобы они помогли ее возлюбленному освободиться от половецких пут, затем, чтобы лада смог быть с любимой вместе.

Если «Плач» изъять из текста, то нарушится его стройность и смысловая завершенность. Ведь главная идея — это призыв к единению.

Также не стоит забывать о таких вещах как художественное пространство и время. В данном случае особое внимание уделяется пространству. Оно то расширяется, то сужается. В «Плаче» же пространство расширено до самых окраин государство русского.

Это достигается за счет мастерства автора, за счет того, что он приблизил «Плач» к народной лирической песне.

Важны в «Плаче» и пейзажные зарисовки. По словам литературоведа Д. Лихачева, они призваны быть самостоятельными действующими лицами. Это также свойственно древнерусским текстам того времени, потому что такой прием позволяет показать и подчеркнуть огромность пространства, которое окружает ничтожно маленького человека.

«Слово…» имеет поэтические переложения. Наиболее интересными являются переводы Лихачева Д., и Заболоцкого Н.

Если говорить о «Плаче», то Лихачев приукрашивает текст за счет метафор, а Заболоцкий — за счет сравнений.

Подробный анализ эпизода

В отрывке юная княгиня предстает в роли Ярославны, т. е. дочери Ярослава. В песни ее имя не упоминается. Такая черта характерна литературным текстам средневековой русской эпохи.

В произведении широко раскрываются следующие моменты:

  1. Значение и образ русской женщины в поэме.
  2. Обращение к силам природы и воспевание их красоты.
  3. Воззвание княгини к кукушке.

Последний элемент содержания произведения связан со сказочным мотивом: олицетворением кукушки как посредницы между мирами, настоящим и потусторонним. Способность переноситься с того света на этот дарована ей языческими богами. Птица внимает просьбе Ярославны, и приносит с реки Каялы живую и мертвую воду, чтобы омыть раны Игоря и заживить их.

В песне княгиня сравнивается со всеми женщинами Руси: самоотверженными, стойкими и любящими. В этом — ее и их сила. Она помогает Ярославне не плакать о горькой участи воинов и князя, проигравших половцам, а действовать — обратиться к природным силам.

Последние завуалировано соотносятся в тексте произведения с языческими древнерусскими божествами, которым в XII веке все еще поклоняются на Руси, несмотря на принятие христианства. Вот почему княгиня взывает именно к ветру, реке и Солнцу. Они всеведущие стихии, которыми в дохристианскую эпоху обладали Стрибог, Водяной и Даждьбог. К ним Ярославна обращается не в Ярославле или Новгород-Северском, где должна была дожидаться мужа, а в Путивле.

Ветер молодая женщина просит указать путь князю, прежде чем стихнуть, солнце — не обжигать лучами, Днепр — договориться с половецкими землями сохранить жизнь Игорю, укрыть его каменными горами, словно плащом.

Место, где князь встретился бы с женой после сражения, намеренно изменено автором. Это искажение имеет художественную цель. Оно приукрашивает поэму, и связывает 3 географические точки:

Эти места соединяют всю русскую землю общим горем — рекой Каялой, т. е. «рекой плача». Именно через них молитва княгини достигает князя от Путивля до Дуная, границы Руси, и помогает ему вернуться домой из плена.

Сочинение на тему обращение к силам природы в плаче ярославны

С древних времен магия неразрывно связана с силами природы. Основных природных стихий всего четыре: огонь, вода, земля и воздух. Каждая из стихий играет свою незаменимую роль в жизни магов. Именно природа одаривает человека той силой, благодаря которой он может называться волшебником. Обращение к природе было свойственно язычеству, но эти силы настолько сильны и значительны, что они до сих пор не утратили своего значения. Плач Ярославны – это одно из ярких примеров обращения за помощью к природе. Но прежде чем перейти к силам природы, я предлагаю рассмотреть самое начало эпизода. Над широким берегом Дуная, Над великой Галицкой землей Плачет, из Путивля долетая. Голос Ярославны молодой; “Обернусь я, бедная, кукушкой, По Дунаю-речке полечу И рукав с бобровою опушкой, Наклонясь, в Каяле омочу. Улетят, развеются туманы, Приоткроет очи Игорь-князь, И утру кровавые я раны, Над могучим телом наклонясь”. (перевод Заболоцкого). Здесь автор подчеркивает способность Ярославны к знахарству. Если мы вспомним историю, то поймем, что воды Каяла обладают целительной силой, а точнее – это и есть знаменитая мертвая вода. Мертвую воду с древних времен используют для лечения тяжелых серьезных ран. Мертвая вода очень быстро стягивает раны, и на их месте не остается ни единого напоминания о них, но, в отличие от живой воды, мертвая вода не способна воскресить человека. Кстати, Дунай упоминается автором «Слова…» здесь тоже не случайно. Согласно древнерусским поверьям, именно там находится источник живой воды. Воды Дуная с древних времен славились своей целебной силой и способностью вылечивать болезни и спасать от смерти. Живая вода понадобилась бы Ярославне, если бы она обнаружила своего мужа мертвым. По преданиям, нужно мертвое тело сначала протереть мертвой водой, а затем – использовать уже живую воду. Слова «и рукав с бобровою опушкой» здесь тоже не случайны. Давайте сначала разберемся, что же они обозначают. Здесь не совсем точный перевод «Слова…». Изначально было не «с бобровою опушкой», а «бебрян», что с древнерусского означает сшитый из белого шелка. А именно шелковую ткань на Руси использовали знахари (и не только) для лечения ран. Таким образом, уже в начале плача Ярославны автор «Слова…» показывает нам, что Ярославна была хорошей знахаркой. Отсюда мы узнаем об использовании живой и мертвой воды, а так же об ее источниках и о методах лечения ран с помощь шелка. Затем Ярославна обращается к силам природы. Сначала Ярославна обращается к ветру. Это можно назвать своеобразным обращением к воздушной стихии. В первом переводе Ярославна обращается к ветру по имени и отчеству, называя его Ветром Ветрилой. Обращаясь к ветру, Ярославна просит его не навредить войску Игоря и самому князю. Возможно, это своеобразное обращение и к Стрибогу – славянскому богу ветра. Через ветер плач Ярославны долетит до самого Стрибога, и он смилуется над князем. К тому же, в славянской мифологии ветры считаются внуками Стрибога. А в самой языческой Руси люди очень часто обращались к ветрам за помощью. “Что ты, Ветер, злобно повеваешь, Что клубишь туманы у реки, Стрелы половецкие вздымаешь, Мечешь их на русские полки? Чем тебе не любо на просторе Высоко под облаком летать, Корабли лелеять в синем море, За кормою волны колыхать? Ты же, стрелы вражеские сея, Только смертью веешь с высоты. Ах, зачем, зачем мое веселье В ковылях навек развеял ты?” (перевод Заболоцкого). Затем Ярославна обращается к Днепру Славутичу. Это своеобразное обращения к силам воды. К тому же, во время крещения Руси, Владимир приказал сбросить языческие идолы в воды Днепра. Возможно, они на его дне продолжали хранить свою магию, и поэтому Ярославна обращается к этой могучей реке. Вода на Руси была всегда символом здоровья – возможно из-за этого Ярославна обращается к Днепру именно за тем, чтобы он защитил князя Игоря. Обращение к воде – это обращение к славянской богине воды Дане. По преданиям, эта богиня помогала усталым путникам – поила их водой, лечила раны. Считается, что название Днепр произошло от ее имени. “Днепр мой славный! Каменные горы В землях половецких ты пробил, Святослава в дальние просторы До полков Кобяковых носил. Возлелей же князя, господине, Сохрани на дальней стороне, Чтоб забыла слезы я отныне, Чтобы жив вернулся он ко мне!” (перевод Заболоцкого). Последняя сила, к которой обращается Ярославна, – это сила огня, сила Солнца – светлого и тресветлого. Солнце – это символ света и тепла. Огонь с древних времен играл важную роль в жизни людей. Он представлял собой своеобразную очищающую силу – помогал людям прогнать злых духов и темные силы. “Солнце трижды светлое! С тобою Каждому приветно и тепло. Что ж ты войско князя удалое Жаркими лучами обожгло? И зачем в пустыне ты безводной Под ударом грозных половчан Жаждою стянуло лук походный, Горем переполнило колчан?” (перевод Заболоцкого). Таким образом, Ярославна обращается в «Слове…» к трем природным стихиям: воздух, вода, огонь. Но почему она не обращается к земле? Ответ на этот вопрос можно рассмотреть с двух сторон. Стихии в «Плаче Ярославны» представляют собой языческих богов. У древних славян богиней земли была Лада. Но, в отличие от Стрибога (бог ветра, а так же солнца) и Даны (богини воды), Лада не является покровительницей или помощницей воинов, и, соответственно, она не как не может помочь Игорю, поэтому Ярославне незачем обращаться к этой богине. С другой стороны, Ярославна могла бы обратиться к земле, как к одной из стихий природы. Возможно, автор «Слова…» отобразил энергетику земли в самой Ярославне. Ярославна – жена Игоря, она находится на родной земле и оттуда призывает мужа возвратиться домой. Таким образом, можно сказать, что четвертая стихия – земля, отражена в образе самой Ярославны. Поэтому Ярославна не обращается к земле за помощью. Плач Ярославны очень походит на заклинание. Но приписать «плач Ярославны» к такой магической форме, как заклинание, будет нельзя. Если мы обратимся к определению слова «заклинание», то нам сразу станет понятно, что заклинание – это совокупность действий и мыслей мага, преобразующие магическую энергию в желаемый результат. Так же заклинание, если говорить простым языком, – это одно или несколько слов, обладающих магической силой. Но «плач Ярославны» не подходит под это определение, да и слов там куда больше, чем в заклинании. Так что же это такое? «Плач Ярославны» имеет четкий ритм. Это очень похоже на молитву: когда я читаю эту часть произведения, то так и представляю, как Ярославна моля, чуть не плача, обращается к силам природы за помощью. Итак, определенная форма, ритм, обращение к богам, к силам природы, произношение слов с целью воздействия на события и с целью достижения определенных последствий – все это свойственно заговору. Заговоры широко использовались в Древней Руси (и в других странах, разумеется, тоже). Если обратиться к определению, то можно сказать, что заговор – это четкая, ритмичная, народнопоэтическая словесная формула, обладающая магической силой и произносимая с целью воздействия на предмет или существо, а так же для достижения желаемого результата, либо для предотвращения чего-либо. Заговоры чаще использовались знахарями для лечения. Заговор использовали, чтобы защитить человека, дом или селения от беды. При помощи заговора маг мог вызвать дождь или, наоборот, остановить его. Часто заговор проводили в форме обряда, то есть маг не просто произносил слова, а совершал еще определенные действия. Но в данном случае этого не наблюдается. Таким образом, можно сказать, что «плач Ярославны» – это именно заговор. Пример обращения к силам природы за помощью можно найти во многих русских сказках, когда женщина просит их помочь своему любимому живым вернуться домой из похода. Этот эпизод «Слова…» – яркий пример использования древнерусскими людьми заклинаний, а так же умение правильно обращаться к силам природы за помощью. А еще, это пример того, что знахарство на Руси было широко развито. Кстати, заговор Ярославны действительно помог Игорю. И взыграло море. Сквозь туман Вихрь промчался к северу родному – Сам господь из половецких стран Князю путь указывает к дому. (перевод Заболоцкого). назад/далее

Песнь как древнерусский памятник литературы

Произведение носит жанр плача — обрядовой жалобной песни с обережными словами. В тексте они представлены в виде молитвы (заговора).

Поэма была написана в 1185 году, вскоре после неудачного похода князя Игоря на половцев. Оригинальный язык песни — древнеславянский, без знаков препинания и разделения слов, т. е. слитный. В этом заключается ценность «Плача», как одного из редких памятников того времени, дошедших до нашего времени. По этим остаткам древнерусской культуры можно узнать, какой тип письма люди использовали в XII веке, что за жизнь у них была.

К современному виду текст песни привели писатели В. А. Жуковский и Н. А. Заболоцкий. Их перевод максимально близок к оригиналу, с учетом архаичного языка песни, и даже используется при постановке балета.

Для учеников 5−11 класса написать сочинение на тему «Плач Ярославны» означает знакомство с ценным памятником древнерусской литературы и истории. Чтобы закрепить полученные знания, им рекомендуется учить отрывок наизусть.

Вариант 2

12 век для Руси ознаменовался многими событиями, но, в основном, военной направленности. Если говорить о культурном развитии государства, то важно заметить, что именно к этому времени относится замечательный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Вышеназванное произведение имеет четкую структуру, которой подчинены идея, жанровые особенности, средства языка. В «Слове…» нет ничего случайного или лишнего: каждый эпизод важен, он несет определенную смысловую нагрузку.

В данном сочинении речь пойдет об эпизоде, который литературоведы называют «Плач Ярославны». Это своего рода предсказание судьбы любимого лады.

Ярославна олицетворяет собой землю Русскую. И в плаче девушке ярко показано отношение всей земли русской к военным событиям с половцами.

Если говорить о композиционном построении текста, то «Плач» важен как предрешение бегства Игоря из плена. Потому что лада Ярославна обращается к солнцу, ветру, Дунаю, затем, чтобы они помогли ее возлюбленному освободиться от половецких пут, затем, чтобы лада смог быть с любимой вместе.

Если «Плач» изъять из текста, то нарушится его стройность и смысловая завершенность. Ведь главная идея – это призыв к единению.

Также не стоит забывать о таких вещах как художественное пространство и время. В данном случае особое внимание уделяется пространству. Оно то расширяется, то сужается. В «Плаче» же пространство расширено до самых окраин государство русского. Это достигается за счет мастерства автора, за счет того, что он приблизил «Плач» к народной лирической песне.

Важны в «Плаче» и пейзажные зарисовки. По словам литературоведа Д. Лихачева, они призваны быть самостоятельными действующими лицами. Это также свойственно древнерусским текстам того времени, потому что такой прием позволяет показать и подчеркнуть огромность пространства, которое окружает ничтожно маленького человека.

«Слово…» имеет поэтические переложения. Наиболее интересными являются переводы Лихачева Д., и Заболоцкого Н.

Если говорить о «Плаче», то Лихачев приукрашивает текст за счет метафор, а Заболоцкий – за счет сравнений.

Блог тьютора Шелеповой Светланы

Плач Ярославны открывает третью часть поэмы. Как видим, от последствий похода страдает не только Родина, но и близкие люди.

— Какой вы видите Ярославну? (Ярославна стоит в центре на высокой городской стене в г. Путивле. Она простирает свои руки над полями, крестьянскими избами, над всем необъятным миром).

— Почему Ярославна плачет именно в это время? ( В оригинале время действия обозначается следующим образом: «рано». В переводах возникают образы утра, зари, весны ).

— Что такое забрало? Почему Ярославна плачет на забрале, на юру? (Забрало – верхняя часть городских стен, по которой можно было ходить. Юр – открытое, многолюдное место. Горе Ярославны разделяет весь народ.).

— Где находится Путивль? Почему Ярославна плачет там? (Ярославна не могла ожидать мужа в Путивле: она должна была находиться в Новгороде-Северском, столице княжества Игоря. Автор «Слова о полку Игореве» сознательно искажает действительность с определённой художественной целью. Путивль – город на границе Новгород-Северского княжества).

— Существует ли река Каяла на самом деле? (В летописи нет упоминания о реке, на которой происходило сражение Игоря с половцами. Одна из интерпретаций названия реки: от глагола «каяти» — «сожалеть, оплакивать». Река смерти).

— Почему голос Ярославны слышится на Дунае? (Распространение голоса Ярославны по всей Руси. Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб общего, значимого для всей Руси).

Учитель. В «Слове о полку Игореве» создаётся образ Руси, находящейся на распутье, на пороге гибели. Можно провести параллель между образом Ярославны и образом Руси.

— Почему жена Игоря названа по отчеству, а не по имени? (Наименование героини по отчеству. Какая ещё героиня «Слова о полку Игореве» имеет имя? В эпизоде сражения русских с половцами жена Всеволода названа Глебовной. Предпочтение родового имени перед индивидуальным – закономерность всего произведения).

— Почему голос Ярославны слышится на Дунае? (Распространение голоса Ярославны по всей Руси. На каком расстоянии друг от друга находятся Дунай и Путивль? Перевод А. Майкова: Игорь слышит голос Ярославны (вместо указания на Дунай). Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб общего, значимого для всей Руси).

— Почему Ярославна в своём плаче не упоминает Всеволода, брата Игоря? (Плач Ярославны посвящён только Игорю, потому что он занимает особое иерархическое положение – является князем Новгород-Северским. Семейные интересы отодвигаются на задний план, когда проблема касается всей Руси).

Учитель. В плаче Ярославны стирается граница между личным и общим, жизнью человека и жизнью рода, жизнью рода и жизнью народа. Но в некоторых эпизодах наблюдается обратная ситуация? Игорь и Всеволод не стали дожидаться остальных князей и отправились в поход одни в погоне за личной славой.

Плач – это когда плачут, проливают слёзы по какому-либо поводу. Одно из значений слова «плач» – «обрядовая жалобная песня» (словарь Ожегова и Шведовой). Плач в «Слове о полку Игореве» — церемониальная (этикетная) форма.

Учитель. Плач русских жён после поражения. Золотое слово Святослава – мужской вариант плача. Плач матери Ростислава, упоминаемый Игорем в разговоре с Донцом (Ростислав – молодой брат Владимира Мономаха).

Остановимся на плаче матери Ростислава и сравним его с плачем Ярославны. В чём отличие? Мать Ростислава плачет по убитому, а Ярославна – по плененному. В плаче матери Ростислава природа скорбит по умершему. В плаче Ярославны природа должна помочь Игорю. В «Слове о полку Игореве» приводится только текст плача Ярославны. Мать Ростислава занимает пассивную позицию: она оплакивает смерть сына. Ярославна активна: она пытается помочь мужу.

— Исполняется ли просьба Ярославны? Как связаны два эпизода: плач Ярославны и побег князя Игоря из плена? (Силы природы, к которым обращается Ярославна, помогают Игорю бежать).

Дятлы стуком указывают Игорю путь к реке. Дятлы обитают в зарослях деревьев, растущих в долинах степных рек.

— В чём заключается особенность слова Ярославны? Элементы какого словесного жанра присутствуют в плаче Ярославны? (Плач Ярославны похож на заговор, заклинание, молитву. Слово Ярославны воздействует на действительность, преобразует её).

Учитель. Обращение к силам природы и обращение к русским князьям. И то, и другое заключают в себе призыв к активности, к действию. Побег князя Игоря – это предсказание того, что слово автора тоже достигнет своей цели – русские князья объединяться и спасут Русь.

Анализ эпизода “Плач Ярославны”

Гениальность автора исторического произведения «Слово о полку Игореве» признана литературоведами разных эпох. Большинство из них проводили анализ эпизода «Плач Ярославны». Такой литературный жанр встречается крайне редко, он ближе к народным сказкам. Ярославна — это, с одной стороны, символ любящей и верной жены, с другой — этот образ показывает общее народное горе. В её монологе звучит волнение за исход предстоящей битвы и неугасающая надежда на возвращение мужа.

Новый жанр

Литературоведы нашли в плаче Ярославны сходство с несколькими литературными жанрами: песня, заклинание, причитание, крик. Песенные мотивы подтверждаются лиризмом плача и повторами. Плач можно петь, он складывается в единый сюжет, напоминающий привычные песни женщин в разные обрядовые события. Заклинание связано с содержанием. Героиня просит и требует одновременно. Она как будто колдует, стоя на юру, надеясь вызвать все силы природы к себе в союзники. Причитание матери, оставшейся в одиночестве и не знающей, как сложится её судьба. Причитание – это горе, страдание, именно оно лежит в основе речи Ярославны.

Слезы Ярославны – крик души. Каждая строчка несёт особый смысл. Искренняя русская душа женщины обнажается и соединяется с природой. Автор доказывает, что связь со стихией лежит в основе русского характера. Крепкий лес, буйная река, сильный ветер, тёплое солнце – эпитеты женской любви. Она крепкая, прочная и непоколебимая. Любовь живет в течение всей жизни, меняя свою силу, она греет и развевает над головами своих близких темные тучи.

Обращение к реке

Анализ «Плач Ярославны» начинается с обращения героини к стихиям природы. В «Слове…» плач встречается несколько раз. Учёные посчитали и перечислили все употреблённые в тексте плачи: Ярославны, жен русских воинов, матери Ростислава, Киева, Чернигова, всей Руси. Происходит усиление значимости плача. От слёз одной женщины автор переходит к горю жён, оставшихся вдовами, матерей. Плачут города. Самый сильный плач – это вся русская земля. Русь плачет ветром, реками, шумом деревьев, птичьим гомоном.

Ярославна стоит на юру, на забрале городской крепости, охраняющей Путивль; кукушкой взлетает над Дунаем и просит помощи у реки. Дунай – родная река для Ярославны, она протекает через княжество её отца. Полёт героини мысленный, образный. Она вспоминает реку, видит в ней огромную силу, которая должна поддержать её и помочь мужу.

Обращение к ветру

Ярославна плачет на ветру. Такое обращение знакомо многим по сказке А.С.Пушкина. Могучий ветер веет под облаками, лелеет корабли, гладит синее море. Ветер пробил каменные горы. Он прошел легко сквозь половецкие земли. Добрый ветер помогал когда-то Святославу. Ярославна спрашивает природную стихию, почему она изменила своё отношение и отвернулась от русских воинов. Анализ Ярославны в «Слове о полку Игореве» интересен силой женской души. Она, как птица, не боится ветра. Он развевает её крылья, разносит мысли, но нет в нём жестоких порывов. Здесь прослеживается единение стихии и женщины.

Обращение к солнцу

Солнце дарит всем тепло. Оно прекрасно на небе. От него зависит всё живое на земле. Ярославна спрашивает солнце, зачем оно прожгло степь, лишило её воды. Жгучие лучи мешали русским воинам, мучили жаждой. Солнце «луки скрутило». Истома колчаны «заткнула». Тяжело было воинству князя. Ярославна воспевает силу солнца и плачет по погибшим. Описанная битва через пейзажные картины в речи героини становится еще значимее. Все тяготы боя становятся явственнее и зримее.

Значение природы

В плаче природа – это не фон, она герой битвы. Русский пейзаж плачет вместе с Ярославной и радуется возвращению Игоря, освобождению из плена. Песня-плач соединяется с ветром, солнцем, льётся над рекой. Сказочность персонажа и реальность события сливается, не даёт возможности автору отвлечься от речи героини. Природа, как магнит, притягивает слушателя, отвлекает и успокаивает читателя.

Плач Ярославны не может остаться без внимания. Плач в художественном произведении имеет огромную силу.

Написать сочинение «Анализ эпизода «Плач Ярославны» с помощью предлагаемых рассуждений станет проще, информация будет интересной и содержательной.

Почему Ярославна плачет в Путивле?

Этот вопрос не дает мне покоя с тех самых пор, как я задумался о подлинности древней поэмы «Слово о полку Игореве». Исследователи уверяют нас, что поэма была широко распространена на Руси, что ее образы использованы другими авторами в своих трудах. Давайте согласимся с таким мнением.

Но тут же возникает вполне нетривиальный вопрос: почему ни одного экземпляра поэмы не сохранилось? Я уточняю. Ни одного экземпляра древнего списка хотя бы ХVI или XVII века, не говоря о более древних веках, как ни странно, не сохранилось. Если поэма была столь популярной, что ее цитировали, то не могли же исчезнуть все до одного экземпляра.

Или кто-то преднамеренно уничтожал все подлинное и заменял фальшивками?

Был какой-то один единственный текст найден вместе с другими, с него сделали две копии и подготовили в 1800 году публикацию, но и этот текст и часть тиража сгорели в большом московском пожаре 1812 года вместе с древними манускриптами Мусина-Пушкина. Рукописи сгорели, а дом, где они хранились, стоит до сих пор. Их, видимо, вынесли для того, чтобы от них не осталось и следа. Похоже, что кто-то был очень заинтересован, чтобы древние рукописи сгорели: нет документальных свидетельств, нет фактов, чтобы опровергать ту ложь, которая положена с фундамент отечественной истории. По сути все древности на Руси позднего происхождения, они созданы в основном после воцарения Романовых, то есть в XVII веке и позднее. А где шлемы, мечи, доспехи, колокола, короны, державы, скипетры, печати, ярлыки, грамоты и просто письма русских царей и великих князей доромановской России? Наконец, где гробы и саркофаги великих князей и царей? Все исчезло, все уничтожено или заменено дешевыми подделками, как и сама история России.

На мой взгляд, «Слово о полку Игореве» — это ярко выраженная подделка более позднего времени, иллюстрация к той истории, которую изготовили иностранцы по заказу русских царей из династии Романовых. Я не исключаю, что при создании «Слова о полку Игореве» авторы подделки пользовались какими-то действительно талантливыми произведениями русской словесности, древними манускриптами, какими-то рукописями на русском языке. Поэма – я это хочу отметить особо – не столь гениальна, как об этом толковали и толкуют комментаторы. Просто российское общество находится под гипнозом многочисленных комментариев и хвалебных отзывов. Бесспорно, есть в поэме талантливо исполненные фрагменты, местами неповторима лексика, четко продуман сюжет. Произведение тщательно выстроено, имеет сложную композицию. И все же это не подлинник. В пользу подделки свидетельствуют многие факты, в том числе плач Ярославны.

К XVIII веку завершился раскол мировой империи, закончилась эпоха жестоких разборок и междоусобных войн. Было разделено имущество старого имперского центра в Европе и захвачены победителями огромные заморские территории. Прежний единый мир с одним управляющим центром поделен на несколько, единая гигантская империя, занимающая все известные к тому времени материки, расколота, и новые правители монополий вдруг почувствовали себя очень значительными фигурами, сели на богато украшенные троны и взяли в свои руки золотое яблоко с крестом в качестве древнего символа единой верховной царской власти.

Из колоний теперь везут в Европу золото, серебро и дешевые товары, все схвачено, за все заплачено. История переделана в угоду правящей Реформации. Церковь раскололась на три великие течения. Пора остановиться, оглядеться, подумать о душевном состоянии верхушечного слоя общества. Но к этому времени образование стали получать и те, кто был на более низких социальных ступеньках. Они тоже начинают требовать своей доли от единого пирога. Выясняется, что они-то более других пострадали в ходе реформационных преобразований. У людей в новых метрополиях появилось больше свободного времени, которое можно использовать на самообразование, на чтение книг, за занятие художественным творчеством. Литература стала еще одним способом наживы. И услужливые литераторы, похоже, не без влияния религиозной литературы, стремятся выжать слезу у просвещенного читателя. За такие произведения больше платят. Не сентиментализм ли с его слезливостью вывел на площади народ, который начал класть на плахи своих прежних правителей? Впрочем, это тема для особого разговора.

Уточняю. Плач как жанр становится одним из самых главных направлений сентиментализма.

Вслед за автором апокалипсиса Святым Иоанном Богословом, напуганным якобы предстоящим будущим, герои литературных произведений начинают не только плакать, но и рыдать. Апокалипсис – предшественник сентиментализма, между ними нет многовекового разрыва, как нас пытаются убедить. Это плоды близких эпох, только апокалипсис рассказывает о событиях, которые предшествовали расколу мировой империи. Если можно грубо выразиться, то Иоанн рыдает о судьбе всего человечества в канун великого раскола, а сентиментализм как бы подводит итоги и завершает раскол, рыдая о судьбах конкретного человека. То есть к моменту зарождения сентиментализма новый мир слегка зализал уже нанесенные раны на теле и приступил к врачеванию душевных травм. Между этими событиями, апокалипсисом и сентиментализмом, – работа историков, хронистов, философов, которые разнесли события по хронологической шкале и создали новую, фальшивую канву мировой истории. Теперь требовалось эту канву наполнить фактами.

«Слово о полку Игореве» по сути – иллюстрация к той будущей истории России, которую потом напишет Николай Карамзин по инструкциям, полученным в научных центрах Западной Европы, по шпаргалкам, подготовленным иностранцами в Российской Академии Истории. Карамзин предварил свою работу над поэмой и историей Государства Российского поездкой по просвещенной Европе и «Письмами русского путешественника».

В «Слове о полку Игореве» одна из самых ярких сцен – плач княгини Ярославны. И хотя это литературное произведение, созданное в полном согласии с канонами сентиментализма, комментаторы зачем-то разыскали якобы подлинных прототипов. Ярославне якобы соответствует Ефросинья Ярославна, дочь Ярослава Владимировича Галицкого, «Осмомысла», вторая жена (с 1184г.) Игоря Святославича.

Когда твердо уверен и четко осознаешь, что история России была другой, отчетливо замечаешь и промахи «фальшиводельцев».

Плач, казалось бы, всегда сопровождал Русь, такую судьбу ей уготовили, быть униженной и обиженной. Ситуация сохраняется якобы с древнейших времен до настоящего времени. Народ, который обладает очень высокой степенью выживаемости и оптимизма, который в недавние времена объединял еще шестую часть суши, народ, который до сего дня обладает уникальным, очень выразительным и образным языком, не может иметь такой истории, которая ему оставлена западными реформаторами.

Русских, как и турок, просто выкинули из мирового исторического процесса. Почему? Русские даже в условиях жесточайшего террора власти и оккупации сохраняют и оптимизм, и трезвый взгляд, и стремление к справедливости.

Плакать – это прослезиться, проливать слезы, слезно скорбеть или умолять. Рыдать – это вопить, плакать вслух, навзрыд, воем. Плакать – это более искреннее выражение чувств. Рыдать – чаще всего работа напоказ, для оценки другими. И вовсе не случайно, в русском языке в прошлом появилось слово рыдальщицы, так называли в народе профессиональных плакальщиц по чужим покойникам. Плакальщица – это своя, рыдальщица – за деньги, за какую-то услугу, милость или за товар, это напоказ.

Плач Ярославны – это все-таки искренний плач, искренняя забота о ком-то, но вряд ли об Игоре. Плач Ярославны – это очень выразительная вставка в поэме, но она почти не связана с другими частями.

Вчитайтесь в тексты поэмы, и вы почувствуете нестыковки. Давайте разбираться вместе. Ярославна плачет по своему мужу, уехавшему далеко на войну. Он может погибнуть. Ярославна как бы мысленно сопровождает его в пути и ведает, что в каждый момент с ним происходит. Я знал немало людей, которые на больших расстояниях чувствуют душевное состояние своих близких: они спокойны, пока у их родственников все нормально, но чувствуют тот момент, когда родные попадают в беду. Ярославна почувствовала беду, свалившуюся на ее мужа, она словно незримо сопровождала его в походе, но – и это очень странно – она ни разу не называет князя по имени. Почему? А может быть, муж не был князем? А может быть, ее муж воевал совсем в другом месте? А может быть, у него было совсем другое имя? Количество вопросов возрастает. Закрадываются сомнения в достоверности событий, а от них недалеко до предположения, что в переписанном откуда-то отрывке не было никакого имени.

И вот что еще странно. «На Дунаи Ярославнын глас ся слышит» (цитируется по древнерусскому тексту, считающемся официальным). Что там слышится? «Полечю – рече – зегзицию по Дунаеви, омочу дебрян рукав в Каяле реце, утру князю кровавые раны на жестоцем его теле».

Сразу возникает вопрос, почему речь о Дунае, если Игорь вместе с братом повели свои дружины на Дон или Донец, как отмечено в некоторых комментариях? Дунай течет совсем в другом месте. Может быть, в той древней поэме, из которой позаимствован этот выразительный отрывок, действие происходило на Дунае?

Впрочем, может быть, Ярославна родом откуда-то с Дуная, ведь романовские историки помещают летописную Галицкую Русь где-то возле Дуная. Возможно, эту территорию назначили быть Галицией потому, что на старых имперских гербах была такая территория, и Романовы решили обозначить ее как бы в своих владениях. В частности, историки уверяют, что Галицкий князь Ярослав Святославич, отец Ярославны, управлял не только Киевом, но и Венгрией. Следы Галиции есть на юге Польши, в северных Карпатах, но в этом случае у Ярославны не должно быть воспоминаний о Дунае.
В обращении к Днепру Ярославна уточняет: «Возлелей, господине, мою ладу ко мне, а бых не слала к нему слёз на море рано». Из текста плача следует, что лада Ярославны воюет где-то на Дунае возле моря, а вовсе не на Дону. А потому и к Днепру она обращается только потому, что это кратчайший путь до моря и по нему до устья Дуная.

Одного этого факта достаточно, чтобы заметить подделку. Можно сказать, что это приспособленный к данному месту отрывок из какого-то не дошедшего до нас подлинного произведения прошлого. Так школьник вставляет в свои сочинения отрывки из чужих произведений, подгоняет их под свою тональность, пытается убедить всех, что это он сам додумался до этого, но на каком-нибудь пустяке обязательно споткнется. Плач Ярославны тоже выделяются и уличает переписчика в подделке. Казалось бы, пустяки – имя любимого князя не названо, место битвы указано возле моря — но они и подводят фальсификатора. Попытаемся во всем этом разобраться.

Путивль сегодня город не российский, а украинский, он стоит на реке Сейм, которая впадает в Десну, приток Днепра. Значит, и в старину, о которой рассказано в «Слове», он стоял на той же реке. Новгород-Северский, стоящий на реке Десне, – это ныне тоже украинский город, а по словам комментаторов «Слова», в прошлом им владел потомок черниговских князей Игорь Святославич (якобы 1150 – 1202), сын Святослава Ольговича, внук Олега Святославича, прозванного «Гориславичем». Два города, Новгород-Северский и Путивль, между ними менее ста километров. В одном произведении два эти города притянуты за уши. Между ними никакой прямой связи, если не учитывать комментариев, в которых Ярославну называют второй женой князя Игоря. Князь Игорь княжил в Новгороде-Северском, там, видимо, имел добротный дом, а жену оставил где-то за сотню верст в Путивле. Почему? Объяснения этому нет.

«Ярославна рано плачет в Путивле на забрале». Забрало, по Далю, подъемная решеточка впереди шлема, для лица, личник, наличник. По аналогии представляем древнерусский город. Забрало, похоже, это — укрепленная лицевая часть города, въездные ворота с надвратными построениями. Значит, когда в переводе мы читаем «на стене», это не совсем верно. Само слово забрало очень интересно и выразительно, она показывает, что за счет него как бы слегка расширяется то, чем владеешь. У крепости это, похоже, тоже решетка, выдвинутая вперед, стоящая перед воротами. Могли забралом назвать и весь комплекс укреплений у въездных ворот.

А в одном из современных переводов, адресованных школьникам, отмечено:
«Ярославна рано поутру плачет в Путивле-городе на стене зубчатой». Откуда появилась эта стена зубчатая? Уж если переводить прозой, то надо быть до предела точным.

Знаменитый поэт Василий Жуковский тоже не совсем верно перевел это место? У него «Ярославна плачет на стене».
А что говорится в других переводах? В переложении Аполлона Майкова читаем:
«Игорь слышит Ярославнин голос…
Там она, в Путивле, раным-рано
На стене стоит и причитает…»

В поэме нет ни слова о том, что она стоит. Стоит – это слишком театрально, напоказ, а Ярославна искренне тоскует по мужу. Она одинока в своем горе.

А вот Николай Заболоцкий верно прочел это место в поэме:
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру.

Очень известный иллюстратор «Слова» В.А. Фаворский на своих гравюрах изобразил Ярославну на стене деревянного городка. В тех местах на Руси ставили белокаменные стены из тесаного природного камня с известью, и делали это не из прихоти, а по необходимости, поскольку это уже лесостепь и с древесиной, из которой можно строить крепости, напряженка.

Итак, «Ярославна рано плачет в Путивле на забрале». В соответствии с традициями устного народного творчества, да и многих литературных произведений, Ярославна трижды делает свои обращения: к ветру («О, ветре, ветрило!»), к реке («О, Днепре Словутицю!»), к солнцу («Светлое и тресветлое солнце!»)

Вы ничего странного не заметили? Игорь отправился с дружиной на Дон, а Ярославна собиралась лететь зегзицею на Дунай. Игорь ехал на Дон через Курск. Помните, он дожидается милого брата Всеволода, а у того уже дружина на запряженных лошадях под Курском дожидается. Но ведь верхний Дон и Дунай вообще в разных сторонах.

Ну, допустим, Ярославна была безграмотной и не изучала географию. Но автор-то куда глядел? Если судить по тексту, то он был очень образованным человеком своего времени.

И это еще не всё. Игорь со Всеволодом и дружинами отправились на восток или юго-восток. Битва с половцами идет где-то на Дону, а Ярославна обращается к Днепру. А эта река совсем в другой стороне, ведь Сейм течет от Путивля на запад, а Десна на запад и юго-запад до слияния севернее Киева с Днепром.

Есть логика в том, что Ярославна встает на рассвете, пока никого еще нет и никто не мешает, и обращается к восходящему солнцу, потом к ветру. Муж с воинами где-то там же. Логичнее обратиться к Дону, он там же, в той стороне, где восходит солнце. Но Ярославна обращается к Днепру. Почему? На этот вопрос мы уже ответили: через Днепр легче попасть к морю, а через него в устье Дуная. Все, что говорится об Игоре, и все, что говорится об Ярославне, – это два разных литературных произведения.

А теперь смотрим завершающие строки поэмы. Игорь из плена прибегает в Киев. Но это же не его вотчина. Его дом в Новгороде-Северском, его вторая жена Ефросинья Ярославна, если верить комментариям, ждет князя в Путивле. А он бежит в Киев, мимо собственного дома, мимо местонахождения жены, прямо к тестю. Вот тот обрадуется своему зятю, который дружину потерял, половцев привел на родную землю, а сам ни с чем явился на его великокняжеский двор! Почему? Где логика для объяснения такого поступка? Домой же Игорю ближе, чем в Киев: и ответ перед великим князем, да еще тестем держать не надо, ведь время – лучший лекарь, и с женою поскорее встретиться, она своими действиями поможет и с тестем разногласия уладить, и гнев великого князя смягчить. Опасно приносить плохую весть, можно попасть под крутую руку.

А половецкие ханы Гзак и Кончак рассуждают о том, что если сокол летит к родному гнезду, то не позарится он на красных девиц. А если позарится, то может этих красных девок и с собой увезти. А сокол-то этот мимо дома да в чужое княжество, в Боричев, предместье Киева, на богослужение. Словом, опять противоречие здравому смыслу.

Вот таких же противоречий много в мировой истории, как в комедии Грибоедова: шел в комнату, попал в другую.

Нечто подобное случилось с Колумбом: плыл в Индию, приплыл в Америку, открыл Новый Свет. Отправился в дальнее путешествие якобы из Палоса, маленького портового городка, которого и след в современном мире простыл, а приплыл в Барселону, на торжества к испанскому королю. А это лишних 700-800 километров. Или на бумаге и не столько можно показать?

Магеллан якобы дал название Тихому океану. Океан совсем не Тихий, но если Магеллан осуществлял военную экспедицию по захвату для Европы новых земель и не встретил на островах Тихого океана яростного сопротивления аборигенов, то тогда можно называть океан Тихий. Похоже, что Джеймс Кук доверился этой оценке и пострадал.

Отсюда вывод: когда где-то начинают врать, то концы с концами сойтись не могут.

Я много прочитал различной литературы, связанной со «Словом о полку Игореве», но откровенно признаюсь, не знаю ответа на вопрос, почему Ярославна плачет в Путивле. Обычно в таких условиях молодую жену оставляли под надзором близких родственников в своем доме, а не где-то за сотню верст неизвестно у кого. В общем, плач Ярославны – это талантливо выполненный отрывок из совсем другого произведения, ничем не связанного с рассказом о неудачном походе князя Игоря.

Ярославна, которая плачет

Это самая известная княгиня в древнерусской истории, за исключением разве что княгини Ольги. При этом знаем мы о ней крайне мало.

Знаменитый плач

В начале XIX века настоящим бестселлером в Российской империи стала книга, написанная лет за шестьсот до момента первой своей публикации. «Слово о полку Игореве» ворвалось в русскую культуру, будто летний ураган. Неизвестный нам древнерусский автор рассказывал историю неудачного похода группы русских князей против половцев. Дело было в 1185 году, рейд на южных соседей закончился плохо: князья потерпели поражение, а их лидер Игорь попал в плен. Половцы, правда, оказались довольно миролюбивы, так что и сам Игорь, и его сын вышли из воды сухими. Игорь обрёл союзников, а Владимир Игоревич — жену, каковой стала дочь половецкого хана Кончака.

В это время жена Игоря, та самая Ярославна, лирично рыдала на берегу Днепра, оплакивая мужа и сына, которых, видимо, считала погибшими. Эта сцена считается вершиной поэтического творчества неизвестного нам автора «Слова». В России XIX века она стала отдельным культурным феноменом, существовавшим независимо от произведения. Ярославна обрела статус великой лирической героини.

плач 1 и анонс.jpg

Сейчас Ярославна — неотъемлемая часть российской культуры. Она изображена на сотнях картин, к её образу взывают поэты, её окончательно обессмертила опера Бородина «Князь Игорь». Добавим, что есть ещё и посвящённый исключительно княгине балет «Ярославна» Бориса Тищенко.

Реальная Ярославна

Литературная Ярославна значительно перевешивает Ярославну историческую. В реальности это была самая обыкновенная княжеская жена, которая делала всё то, что и положено делать княжеской жене. Жизнь женщины в Средневековье — штука вообще очень скучная, и завязана она на домоседстве. Знатных женщин принято было держать взаперти. Сначала за это отвечали отцы, позже — мужья. Ярославна не водила в бой армии, не принимала важных политических решений, не выносила израненного мужа из осаждённой крепости, не ходила в походы, не выкупала родственников из плена, не науськивала сыновей на их папу, не вела переписки с великими современниками, и не факт, что вообще умела писать.

плач 2.jpg

Короче говоря, наша героиня сидела дома и рожала детей. В браке с Игорем у неё было пятеро сыновей и одна дочь. История эта тоже довольно грустная. Четверо сыновей ввязались в крайне запутанный конфликт в Галицкой земле, учинили там кровавые репрессии и в конце концов заплатили за свои зверства сполна: в 1211 году галицкие бояре подняли бунт, захватили Игоревичей и всех их разом повесили.

Дожила ли до этого момента Ярославна? Мы не знаем даже этого. Нет точных данных о дате её смерти, да и о дате рождения сведения весьма противоречивые. Княгиня новгород-северская не совершила ничего такого, что запомнилось бы летописцам.

Ефросинья?

Важная деталь: в «Слове» княгиня новгород-северская названа исключительно по отчеству. Её имя было установлено только в XVIII веке, когда историки составляли для Екатерины II полный список древнерусских князей, которые когдалибо владели хоть чем-нибудь крупнее мельницы. В этом списке жена Игоря Святославича фигурирует как Ефросинья Ярославна. Вовсе не факт, что имя настоящее. Источник не очень надёжный. Он списан с «Истории» Татищева и повторяет все сделанные автором ошибки. Авторитетный филолог-медиевист Олег Творогов настаивал, что утверждать что-либо относительно имени Ярославны нельзя. И всё же имя Ефросинья закрепилось за княгиней и теперь уже принято называть её именно так.

Упоминание по отчеству достаточно важно. Это не просто дань практике того времени (жена Всеволода, брата Игоря, известна нам просто как Глебовна). Это ещё и важная отсылка.

Она указывает на то, что героиня «Слова» не просто какая-то женщина без роду и племени, а дочь великого отца. И в этом смысле отчество, конечно, куда важнее имени собственного.

Папой был Ярослав Осмомысл — выдающийся для своего времени князь-дипломат. Владел он галицкими землями, что автоматически делало его участником сложнейшей политической игры, в которой также были задействованы соседние княжества, половцы, венгерское королевство и немного поляки и Священная Римская империя. От местных князей, если князья эти хотели жить, требовалось не только умение поддерживать обороноспособность региона, но и высокие навыки в заключении и перезаключении союзов. Ярославу в этом смысле равных не было, и прозвище своё Осмомысл он заслужил за невероятный ум, ибо слово это означает «тот, у кого восемь умов». К концу жизни Ярослав Галицкий стал среди князей непререкаемым авторитетом и третейским судьёй. Современники, включая автора «Слова», им восторгались. «Высоко сидишь на своём златокованом престоле», — рассыпается в комплиментах безымянный поэт.

плач 3.jpg

Что же касается Ярославны, литература умеет делать значимых героев даже из людей неприметных.

Смысловая роль «Плача Ярославны» в «Слове о полку Игореве» Работа для «Аукциона педагогических идей» Выполнена Сарамотиной П. С., учителем русского языка. — презентация

Презентация по предмету «Русский язык, Литература, Чтение» на тему: «Смысловая роль «Плача Ярославны» в «Слове о полку Игореве» Работа для «Аукциона педагогических идей» Выполнена Сарамотиной П. С., учителем русского языка.». Скачать бесплатно и без регистрации. — Транскрипт:

1 Смысловая роль «Плача Ярославны» в «Слове о полку Игореве» Работа для «Аукциона педагогических идей» Выполнена Сарамотиной П. С., учителем русского языка и литературы средней общеобразовательной школы 88

2 Цели и задачи урока 1. Изучение «Слова о полку Игореве» через эпизод «Плач Ярославны». — Истолковать отдельные образы, возникающие в эпизоде. — Выделить мотивы, связывающие образы в рамках эпизода. — Определить роль плача Ярославны в художественном целом произведения.

3 Цели и задачи урока 2. Развитие навыков анализа эпизода. — Сформулировать вопросы к тексту. — Обратить внимание на общие места в характеристике любого эпизода: хронотоп, система персонажей, событие, соотнесение с другими эпизодами. — Использовать исторический (Лихачёв, Сазонова, Стеллецкий) и мифопоэтический комментарий. — Задействовать в процессе интерпретации точки зрения различных исследователей.

4 Цели и задачи урока 3. Воспитание культуры понимания художественного произведения. — Осознать значимость детали в художественном произведении. Усвоить теоретическое положение: «В художественном произведении не бывает ничего случайного». — Проследить механизм взаимодействия части и целого в герменевтическом круге (связь эпизода и всего художественного произведения; связь отдельных эпизодов, составляющих целое художественного произведения).

5 Цели и задачи урока 4. Нравственное воспитание. — Установить ценность семьи (рода) и Родины в произведении. — Рассмотреть образ слова. Обратить внимание на то, что слово в произведении наделяется способностью изменять, преобразовывать мир.

6 Тип урока Урок-диалог с элементами «восхождения». Форма урока Практикум.

7 Методы и приёмы учебной деятельности — Метод творческого чтения с параллельными комментариями и формулировкой вопросов. — Исследовательский метод с обращением к различным типам анализа литературного произведения, сравнение единиц текста с выходом на интерпретацию через выявление связи части и целого.

8 Виды учебной деятельности — Формулировка учащимися вопросов к тексту эпизода. — Интерпретация фрагмента текста. — Соотнесение отдельных эпизодов с выходом на целое художественного произведения.

9 Место урока в учебном контексте Предпоследний урок, посвящённый анализу текста «Слова о полку Игореве». Готовит учащихся к осмыслению финала произведения, подведению итогов. Интерпретация эпизода постоянно сопровождается выходами за его рамки, способствующими формированию целостного представления о произведении.

10 Возможные вопросы учащихся Почему жена Игоря названа по отчеству, а не по имени? Почему голос Ярославны слышится на Дунае? Что такое забрало? Почему Ярославна плачет на нём? Почему Ярославна плачет на юру (перевод Заболоцкого)? Что это? Почему Ярославна плачет то на забрале, то на юру (перевод Заболоцкого)? Это одно и то же место? Почему Ярославна в своём плаче не упоминает Всеволода, брата Игоря? Как плач Ярославны связан с предшествующим ему лирическим отступлением автора?

11 Наименование героини по отчеству. Какая ещё героиня «Слова о полку Игореве» имеет имя? В эпизоде сражения русских с половцами жена Всеволода названа Глебовной. Предпочтение родового имени перед индивидуальным – закономерность всего произведения.

12 Образ голоса Ярославны На каком расстоянии друг от друга находятся Дунай и Путивль? Перевод А. Майкова: Игорь слышит голос Ярославны (вместо указания на Дунай). Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб всеобщего бедствия, значимого для всей Руси.

13 Образы забрала, юра Забрало – самая высокая точка города. Юр – открытое, многолюдное место. Горе Ярославны разделяет весь народ.

14 Адресат плача Кто из близких Ярославны участвовал в походе на половцев? Поражение русских сопровождается метафорой четырёх погасших солнц. О ком идёт речь? Вместе с Игорем в походе участвовал его родной брат Всеволод, сын от первой жены Владимир; в качестве четвёртого «солнца» некоторые исследователи называют племянника Игоря Святослава Рыльского, некоторые – сына Игоря Олега. Ярославна плачет только по Игорю, потому что он занимает особое иерархическое положение – является князем Новгород-Северским. Семейные интересы отодвигаются на задний план, когда проблема касается всей Руси.

15 Связь с предшествующим эпизодом Образ братьев Рюрика и Давыда, которые никак не могли прийти к согласию, готовясь выступить против половцев.

16 Промежуточный вывод В плаче Ярославны стирается граница между личным и общим, жизнью человека и жизнью рода, жизнью рода и жизнью народа. Возобладание общих интересов над личными.

Плач Ярославны

Плач Ярославны начинается с того, что она уже на Дунае[121]. Это главная река в Западной Европе. Она реальная, и в этом значении существует в «Слове». Почему я на этом заостряю внимание? Потому что традиционные переводчики трактуют «Дунай» как метафору, в их понимании это река вообще, любая река. Они говорят: «Ведь у нас много рек с похожим названием (Дунаец и т. д.) с корнем Дун, Дан. Значит, зегзица – кукушка летит на юго-восток в междуречье Днепра и Дона. Ведь там же была битва. Это общепризнано. Какие могут быть сомнения?» Значит Дунай, как и Каяла, для них красивая аллегория. А Каяла для некоторых из них является рекой покаяния. Непонятно только, перед кем и в чём надо каяться?

Первый абзац является ключевым для понимания плача. В нем собраны все самые спорные и тёмные слова. Уже в самом начале плача Ярославна показана в образе птицы. Утром на рассвете она с помощью белой магии превратилась в маленькую, незаметную птичку, чтобы никто из простых смертных даже не мог подумать, что это Ярославна – жена Великого князя Игоря. И летит она вверх по течению большой реки, на запад, ко второму её устью. Именно на Дунае слышится её заунывное пение. Она кычет. Это звукоподражательный крик встревоженной птицы – Зегзицы. Крик, напоминающий женский плач с причитаниями и всхлипываниями. Пташкой маленькой, никем не узнанной (незнаемь), поёт она печальную песнь свою. Поёт о том, как прилетит она на Каялу-речку, как найдет на поле страшной битвы раненого своего мужа, как оботрёт шелковым рукавом кровавые раны на жестоцемъ его теле (т. е. на теле жестоко избитом, израненном, облегчив тем самым его страдания). В говорах современной Брянщины эпитет «жестокий» употребляется в значении «разгоряченный», «вспыльчивый» и др., что открывает возможности понимать контекст этого слова как «на воспалённом теле»[122].

Побывав на месте недавно отгремевшего сражения в виде маленькой (незаметной) пташки и не найдя мужа среди убитых и раненых, Ярославна поняла, что он пленён и она, находясь там, ничем не сможет ему помочь. Тогда она вернулась в Путивль и уже в естественном своем обличии говорит с всемогущими силами природы, поочередно спрашивая у бога Ветра и бога Солнца, почему они помогают этим нечестивым половцам. Просит их усмирить свой пыл и ярость, а у духа реки Днепра, которого она славит, просит помощи, чтобы он вынес из плена на своих могучих волнах ладью её любимого мужа. Таким образом, ясно видно, что, летя вверх по Дунаю, ко второму его устью, находящемуся у полуострова Истр, «Ярославна – птичка» непременно окажется на северо-западе Адриатики, а не в приазовских степях юга России.

«ЯРОСЛАВНА РАНО ПЛАЧЕТЪ ВЪ ПУТИВЛЕ НА ЗАБРАЛЕ, АРКУЧИ: О ВЕТРЕ! ВЕТРИЛО. ЧЕМУ МЫЧЕШИ ХИНОВЬСКЫЯ СТРЕЛКЫ НА СВОЕЮНЕ ТРУДНУЮ КРИЛЦЮ НА МОЕЯ ЛАДЫ ВОИ? …МОЕ ВЕСЕЛИЕ ПО КОВЫЛИЮ РАЗВЕЯ?»

«Ярославна с раннего утра плачет в Путивле на забрале». Под забралом в этом месте следует понимать защиту, городские стены, а более конкретно – защитную решётку на городских воротах, которая молниеносно опускалась в случае внезапного нападения. Также под забралом можно понимать караульную площадку на смотровой башне, стоя на которой, Ярославна и ведет свой монолог. Слово «хиновские» в этом месте следует перевести как гунновские. Гунны – это враждебный славянам народ, многочисленные племена которого во времена Великого переселения народов шли из Центральной Азии (от границ Китая) на запад, через причерноморские степи, разрушая и грабя при этом русские города и веси. В плаче Ярославны Автор использовал современные на тот момент языческие моления и заклинания. В них Ветер, Днепр, Солнце представлены одухотворёнными божествами, оттого в этих монологах, в обращении к ним употребляется слово «Господине». «Ветрило» – употребляется с уважительным суффиксом – наименование собственно божества по аналогии с «Ярило», ведь ветры – это внуки Стрибога, и им подвластны стрелы, которые летят на наших воинов, «…чему мычеши хиновская стрелкы…». В этом вопросе глагол «мычеши» повторяется, первый раз он встречается при описании разгула «черного змея» (кара жля [н]) на русской земле «…смагу мычеши в пламене розе». Так, известный славист Срезневский И. И. (1812–1880) в своём основном труде «Материалы для словаря др. русского языка по письменным памятникам» отмечал: «мыкати, мычу – трепать, метать».

Фразу не «трудную крильцю» я понимаю как «крылья, не привыкшие к труду», т. е. маленькие, небольшие. Да и сама пташка (Ярославна) в своей повседневной жизни ведёт лёгкую, беззаботную жизнь, всё-таки она жена Великого князя! Соответственно перевод этой строчки будет такой: «зачем мечешь гунновские стрелы на свою малюсенькую птичку». «На свою», потому что она в обличии пташки полностью зависит от Ветра как божества. Затем идёт вопрос, который можно перевести двояко: «на моея лады воя». В первом случае переводим его как «на моих любимых воинов». И в обращении Ярославны к Солнцу подобное словосочетание понимается всеми именно в этом контексте: «горячюю свою лучю, на ладе вои?». Но можно перевести эту фразу из монолога к ветру и по-другому: «лады», как музыкальный лад, а «вои» – от слова «воешь». Следовательно, фраза будет выглядеть так: «Зачем на мои лады воешь?» или можно сказать по-другому: «Зачем мою песню задуваешь?» Я выбрал второй вариант. В заключительной части этого монолога Ярославна призывает ветер выполнять его повседневную, нужную и плодотворную для людей работу. «Под облаками дуй!» – говорит она. «Там, в вышине, занимаясь мирной работой, ты не принесешь никому горя, делай, мол, своё дело: «поддувай попутным ветром корабли на синем море. А вместо этого ты помогал во время битвы нечестивым половецким лучникам безнаказанно убивать наших воинов, принёс горе и поэтому “моё веселие по ковылию развеял”».

«… О ДНЕПРЕ[123] СЛОВУТИЦЮ! ТЫ ПРОБИЛЪ ЕСИ КАМЕННЫЯ ГОРЫ СКВОЗЕ ЗЕМЛЮ ПОЛОВЕЦКУЮ. ТЫ ЛЕЛЕЯЛЪ ЕСИ НА СЕБЕ СВЯТОСЛАВЛИ НАСАДЫ ДО ПЛЪКУ КОБЯКОВА: …»

Одно из самых важных и информативных мест в «Слове», глубокий анализ этих строк позволит нам понять, где происходят описываемые события. Надо сразу отметить, что мусин-пушкинские переводчики подошли к переводу этого места формально, и знаки препинания, расставленные ими не в тех местах, сыграли с ними злую шутку. В литературном обиходе появилось новое слово «Словутицию», которому до сих пор нет внятного разъяснения. Читая эту строчку в традиционном переводе, у любого человека складывается устойчивое понимание того, что Днепр Славутич пробил себе дорогу сквозь землю половецкую. А значит причерноморские просторы, включая и донскую степь, были исконной территорией половцев со времени их вторжения из Азии. Если же точку поставить в другом месте строчки, правильном с поэтической точки зрения, то смысл предложения полностью поменяется и всё встанет на свои места.

Ярославна в этом отрывке славит реку. За что? Во-первых, Днепр насквозь пробил каменные горы, у которых потом широко и привольно раскинулся стольный Киев-град. С этой нелёгкой работой могла справиться только сильная, полноводная и непокорная река, которая бурлящим потоком сносит любую преграду, вставшую на её пути. Во-вторых, именно Днепр, словно играючи, как пушинку вынес на себе в землю половецкую (Северную Италию) тяжёлые боевые насады, в которых находилась дружина Святослава, «до полку Кобякова». Там, в Лукоморье (Венеции) он и пленит его. Слабая, болотистая и мелководная река с такой трудной задачей явно не справится, Ярославна считает, что она под силу только могучему и неукротимому Днепру. И просит у реки взлелеять «мою ладу ко мне», т. е. помочь вернуться князю Игорю из плена живым и невредимым. Отсюда и перевод: «О Днепре! Слава тебе! Цю[124] (Это), ты пробил еси (эти) каменные горы сквозе (насквозь)! (В) землю Половецкую, ты как бы играючи вынес на себе (лелеял еси) Святославовы насады до полка Кобякова».

«СВЕТЛОЕ И ТРЕСВЕТЛОЕ СЛЪНЦЕ! ВСЕМЪ ТЕПЛО И КРАСНО ЕСИ: ЧЕМУ ГОСПОДИНЕ ПРОСТРЕ ГОРЯЧЮЮ СВОЮ ЛУЧЮ НА ЛАДЕ ВОИ? В ПОЛЕ БЕЗВОДНЕ ЖАЖДЕЮ ИМ ЛУЧИ СПРЯЖЕ …»

В начале этого монолога Ярославна своей мольбой пытается умилостивить Солнце, которое для неё является сверхъестественным, божественным существом. Она называет его «троесветлым», т. е. дающим свет и тепло всему живому на земле. А там, на поле боя, то же ласковое и лучистое Солнышко превратилось в беспощадный, жестокий огненно-яркий шар. Равнодушно и безжалостно бьёт он в глаза нашим воинам. В полдень наступила невыносимая жара. Из Аравийской пустыни сирокко принёс с собой мелкий песок, который лезет в глаза, лицо при этом застилает липкий, кровавый пот, жажда стягивает горло. А сверху на русичей обрушивается град стрел, от которых нет спасения. Кругом кромешный ад, где воинственные крики сражающихся и звон их оружия смешались с испуганным ржанием лошадей и предсмертными стонами тяжелораненых бойцов. Сравнивая солнечные лучи со стрелами, Ярославна умоляет его спрятать их, убрать свои лучи-стрелы в своеобразные колчаны, как бы закрыть их, словно тучами, хотя бы в этом дать нашим воинам своеобразную передышку.

В завершении абзаца хотелось бы обратить внимание читателя на языческий характер этих монологов. Загадкой также является то, почему Автор счёл важным для Ярославны произнести «языческую молитву» в Путивле, а не в Новгород-Северском, где она жила. На первый вопрос ответим цитатой известного учёного Н. М. Никольского. «Столь же живучими оказались прежняя обрядность и магия. Дохристианская обрядность, как показывают жалобы и увещевания церковных проповедников, продолжала жить целиком в течение всего киевского периода и даже в течение удельно-феодального периода, и не только в деревне, но и в городе; напротив христианская обрядность прививалась туго. Ещё проще обстояло с магией. Больных, в особенности детей, матери без всяких колебаний несли по-прежнему к волхвам; когда в конце XIII века волхвы стали исчезать со сцены, старая магическая обрядность и её формулы продолжали сохранять свою силу, лишь с механическими добавлениями христианского характера»[125]. Язычество в целом ближе к природе, чем христианство, поскольку для древнего человека основной была именно проблема взаимоотношения с природой. Язычество оставалось неистребимым именно потому, что в нём в спрессованном и мистифицированном виде отражался весь жизненный путь крестьянина-общинника: цикл сельскохозяйственных работ, домашний быт, сельские сходы, свадьбы, похороны. Скорее всего, Ярославна до замужества была язычницей и с детства владела приёмами «белой магии», т. е. обернуться в пташку, а через какое-то время принять снова естественное обличье ей не составляло большого труда. Идя под венец, она приняла христианство чисто формально, общественное мнение и закон обязали её сделать это.

Второй вопрос. Почему Ярославна плачет именно в Путивле? Остаётся пока без ответа. Возможно, в связи с нападением половцев на Киевскую Русь, жену и всю семью Великого князя надёжно укрыли в хорошо защищённой крепости на восточной окраине государства, в его глубоком тылу. И если половцы всё же дойдут до Путивля, что маловероятно, то их войска будут сильно потрепаны и обескровлены в предыдущих сражениях, и сходу взять ощетинившийся и приготовленный к длительной осаде город у них не получится. Плач Ярославны некоторые исследователи рассматривают как самостоятельное целое, между тем плач и побег Игоря из плена – это неразрывно связанные между собой сюжеты.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Читайте также

ГЛАВА 6 Филиппе Брунеллески, требник Анны Ярославны и Великая Октябрьская социалистическая революция

ГЛАВА 6 Филиппе Брунеллески, требник Анны Ярославны и Великая Октябрьская социалистическая революция ПРЕЖДЕ чем начать разговор о наиболее ярком и впечатляющем периоде жизни Русской Вселенной — советском периоде, оглянемся ещё раз назад в даль веков.Вряд ли кто-то

«Плач о погибели Акры»

«Плач о погибели Акры» Воктябре 1290 года в султанате, объединявшем Сирию и Египет, началась мобилизация. Отборные воины с утра до вечера тренировались перед походом. Начали строить катапульты – лес вырубали в ливанских горах и везли в Баальбек. Келаун поклялся на Коране

Плач Ксении Годуновой

Плач Ксении Годуновой Сплачетца мала птичка,Белая пелепелка:«Охти мне, молоды, горевати!Хотят сырой дуб зажигати,Мое гнездышко разорити,Мои малыи дети побити,Меня, пелепелку, поимати».Сплачетца на Москве царевна:«Охти мне, молоды, горевати,Что едет к Москве изменник,Ино

1. Плач Исиды и Нефтиды

1. Плач Исиды и Нефтиды Гимн, спетый двумя божественными сестрами в доме Осириса, того, что перед западом [371], великого бога, господина Абидоса, в месяц хойяк [372], в двадцать пятый день Исида сказала: «Приди в твой дом, приди в твой дом, Ты, бог-колонна (?) [373], приди в твой

Рунические книги из библиотеки Анны Ярославны

Рунические книги из библиотеки Анны Ярославны История славян исчисляется почему-то всего одним тысячелетием – со времени крещения Руси и обучения ее грамоте святыми Кириллом и Мефодием. Традиционно считается, что славяне обзавелись собственным письмом лишь во второй

Брак Харальда Сигурдарсона и Елизаветы Ярославны

Брак Харальда Сигурдарсона и Елизаветы Ярославны В целом ряде королевских саг записи начала XIII в. (в «Гнилой коже», «Красивой коже», «Круге земном», «Саге о Кнютлин-гах»), а также (без упоминания имени невесты) в «Деяниях епископов гамбургской церкви» Адама Бременского (ок.

«Плач» о Дагаше

«Плач» о Дагаше Ур господствовал на юге Двуречья недолго – меньше ста лет. С гор, окружавших Месопотамию с востока, спустились орды эламитов, и две чужеземные династии, Аван и Хамази, навязали свою власть по крайней мере части Шумера. Это был не первый эпизод в долгой серии

Глава 6. Филиппо Брунеллески, требник Анны Ярославны и Великая Октябрьская социалистическая революция

Глава 6. Филиппо Брунеллески, требник Анны Ярославны и Великая Октябрьская социалистическая революция ПРЕЖДЕ чем начать разговор о наиболее ярком и впечатляющем периоде жизни Русской Вселенной — советском периоде, оглянeмся еще раз назад в даль веков.Вряд ли кто-то

Мать Ярославны — Ольга Юрьевна

Мать Ярославны — Ольга Юрьевна Драматические события, развернувшиеся в ту эпоху в семье Галицких князей,­ были столь громкими, что о них хорошо знали и в Киеве, и в Чернигове, и в Новгороде-Северском. Женою старого князя Ярослава Галицкого была Ольга Юрьевна — дочь Юрия

Плач у рек вавилонских

Плач у рек вавилонских Сто раз начиналась Русь, и сто раз была разбита с севера до юга! Велесова книга Я предлагаю вам провести смелый эксперимент: давайте на миг представим, что китежская история, а именно — противостояние Батыю — разворачивается не в 1239 г. после Р.X., а

Плач по кавказской Албании

Плач по кавказской Албании Один из немногих уцелевших памятников Кавказской Албании, страны, которая своим появлением обязана Степи и Великому переселениюЕсли у радуги отнять гамму ее цветов, мир станет убогим и скучным. Без зари, без синего неба. Две краски зальют

Плач Еще – тужение, голосение, йойканье – ритуальный обряд, который известен у славян с дохристианских времен. По покойному плачет только родня, но только женщины – мужчины никогда не принимают участия в этом ритуале. Раньше были «плачки» («голосильщицы») – женщины,

Горин Павел/ автор статьи

Павел Горин — психолог и автор популярных статей о внутреннем мире человека. Он работает с темами самооценки, отношений и личного роста. Его экспертность основана на практическом консультировании и современных психологических подходах.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
psihologiya-otnosheniy.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: